Изменить размер шрифта - +

– Я встречал много случаев интуитивного предчувствия, и жизнь научила меня с ним считаться. А вы можете вглядеться в будущее? Может, тогда у вас появится хоть смутное представление о том, что нас ждет в Лондоне. Если нас подстерегает там опасность, хорошо бы к ней подготовиться.
– Не знаю, получится ли, но попробую, – с сомнением в голосе сказала Макси.
Она закрыла глаза, расслабилась и представила себе карту Англии. Серебряная извилистая лента отмечала ее путь из Дарема. Она становилась ярче в Йоркшире, где Макси встретилась с Робином. Ну а что будет в Лондоне? Макси изгнала из головы все мысли.
Тьма, хаос, горе… Что то немыслимое…
Макси вскрикнула и выпрямилась в кресле. Ее рука дернулась, сбив чашку на паркетный пол, и та разлетелась вдребезги. Макси с ужасом посмотрела на осколки. Сердце ее бешено колотилось.
– Разбила, – глупо проговорила она.
– Черт с ней, с чашкой! – сказал Робин, уже подскочивший к ней и обнявший ее обеими руками. Макси спрятала лицо у него на груди.
– У вас предчувствие, что в Лондоне случится что то ужасное? – тихо спросил он.
Макси попыталась посмотреть на жуткий черный водоворот, представший ее мысленному взору и чуть не затянувший в свою страшную глубину, но ее сознание шарахнулось, как испуганный жеребенок.
– Это было нечто, недоступное моему воображению. Нечто такое ужасное, что я не в силах его понять. Руки Робина сжались вокруг нее.
– Может быть, ваша собственная смерть? – спросил он. – В таком случае я вас увезу в противоположном направлении. Я не пущу вас в Лондон, даже если для этого мне придется привязать вас к лошади.
Макси покачала головой.
– Я никогда не боялась смерти, и ее предчувствие меня так не напугало бы.
У нее вдруг возникло страшное опасение: а вдруг что нибудь случится с Робином? Но как только эта мысль оформилась у нее в голове, она от нее отказалась. Этот страх не имел никакого отношения к Робину.
– И не ваша смерть. Мне… мне кажется, что это имеет отношение к смерти отца. – Макси помолчала. – Хотя я признавала возможность того, что в ней повинен мой дядя, по настоящему я в это не верила. Но, если все это подстроил дядя, неудивительно, что мне невыносимо представить себе будущее. Судебный процесс по обвинению в убийстве заденет всех Коллинсов. Пострадают невинные люди.
– А этого вы не хотите, несмотря на то, что ваши родственники обошлись с вами не слишком любезно. – Робин взял Макси за подбородок и поднял к себе ее лицо. Глядя ей в глаза, он спросил:
– А вам не кажется, что лучше оставить все как есть?
Макси нахмурилась.
– Об этом не может быть и речи. Не знаю; удастся ли мне узнать правду, но если я не попытаюсь, я буду корить себя всю жизнь.
Робин кивнул: он ожидал такого ответа.
– Да, пожалуй, лучше довести дело до конца. Правда редко бывает хуже наших опасений. – Он погладил Макси по голове. – Пойду ка я заварю свежего чаю. А потом расскажу вам самые смешные истории, какие смогу придумать, чтобы вы успокоились и хорошо спали ночью. – Он улыбнулся. – А уж смешных историй у меня в запасе много.
Взяв чайник, он отправился на кухню, а Макси прошептала ему вслед:
– Спасибо, Робин.
Может быть, надежда на общее будущее у них чрезвычайно мала, но, если он будет рядом, когда она займется выяснением обстоятельств смерти отца, ее не так уж страшит то, что ждет в Лондоне.

Глава 21

Маркиз Вулвертон рассчитал, что если Робин и Воплощенная Невинность захотят остановиться в Ракстоне, им понадобится три или четыре дня, чтобы туда добраться из Маркет Харборо. А пока он ехал на юг, задавая везде одни и те же вопросы и не получая на них удовлетворяющих его ответов. Беглецы словно растаяли в воздухе.
Быстрый переход