Изменить размер шрифта - +

Тут один из зрителей истово перекрестился.

– Вполне вероятно, они смотрят репортаж с места землетрясения, – высказал предположение Римо.

– Сейчас спрошу.

Повысив голос, мастер Синанджу быстро затараторил по испански.

– Эль монапруозо, – отозвался некий мужчина, не отрывая глаз от экрана и тоже осеняя себя крестным знамением.

– По моему, он говорит о каком то монстре, – удивился Римо.

– Именно.

– Неужели в то время, когда их столица лежит в руинах, они смотрят старый американский фильм о чудищах?!

– Ай! Эль монструозо эста эструджандо эль танке! – выкрикнул один из зрителей.

– Монстр якобы раздавил танк, – перевел Чиун.

– Эль монструозо девора эль танке!

– А теперь чудовище этот самый танк пожирает, – пояснил учитель.

Первым у телевизора зарыдал какой то мужчина. Затем слезы покатились по лицам и всех прочих.

– Должно быть, в этой ленте потрясающие кинематографические эффекты, – восхитился Римо.

– Они вот утверждают, что монстр движется сюда.

– Да, здесь, в Мексике, кино воспринимают слишком уж серьезно, – заявил Римо и уселся за свободный столик. Учитель присоединился.

Официант явно нервничал, буквально потом исходил. Тем не менее он протянул меню и спросил по испански, что господам угодно.

Римо ткнул пальцем в словосочетание «Кабро аль каброн».

– Что это? – спросил он мастера Синанджу.

– Козлятина на гриле.

– А «пастас де тортуга»?

– Лапки черепахи.

– Специально придумываешь, чтобы отбить у меня желание поесть мяса? Так что ли?

– Нет, – коротко возразил кореец и обратился к официанту: – Аррос.

– Если ты заказал рис, то попроси еще одну порцию, – тотчас воскликнул Римо.

Учитель перевел просьбу ученика на испанский, и через несколько минут на столе перед ними уже дымились две миски риса.

Они принялись за еду и очень быстро все съели.

Поскольку собравшиеся до сих пор не отходили от жалкого ящика, Римо решил выяснить, что к чему, и попытался рассмотреть происходящее на экране сквозь плотные ряды зрителей.

Но не встретив сочувствия и понимания со стороны мексиканцев, стал действовать решительнее. Он дернул стоявшего впереди за мочку уха, и пока тот осыпал бранью соотечественника справа, Уильямсу удалось таки кое что разглядеть.

– Ого! – пробормотал он.

Вернувшись за свой столик, он бросил мастеру Синанджу:

– Вот и говори потом, что дьявола нет.

– Верапас?

– Нет, Гордонс. Только что видел его на экране.

Миндалевидные глаза Чиуна расширились.

– Что?

– Ага, – небрежно бросил Римо. – Его самого. Он, знаешь ли, теперь монстр.

Кореец не мигая смотрел на ученика. Тот выдержал взгляд, после чего неожиданно расплылся в улыбке от уха до уха.

– Я тебя обманул.

– Так, значит, это был не Гордонс?

– Нечто гордонсоподобное, скажем так. И форма тела очень похожа на ту, которую он принимал в прошлый раз.

– В виде статуи уродливой ацтекской богини, что ли?

– Да. По моему, она звалась Курлык или что то в этом роде.

– А почему ты решил, что это не Гордонс? Вдруг он возродился?

– Тому есть три причины, – начал Римо. – Первая: в прошлый раз мы раскатали Гордонса, как на блюминге, следовательно, все его жизненные центры отключились. Вторая: Смит приказал нам бросить обломки и убираться подобру поздорову, поскольку сотрудники музея в Мехико принялись искать эту кошмарную каменную бабу. Нашли таки и утащили к себе в музей.

Быстрый переход