Нашли таки и утащили к себе в музей. И если она находилась там в момент землетрясения, то наверняка на нее рухнул потолок и похоронил под своими обломками.
– Что то не очень убедительно, Римо.
– Перехожу к причине номер три. Монстр, которого показывали по телевизору, имел двадцать пять футов роста. Гордонс же – в виде статуи – не более восьми.
– Значит, это не Гордонс.
– Скорее всего.
– Ясное дело, откуда же взяться Гордонсу, если над ним потрудился единственный и неповторимый мастер Синанджу?!
– А я помогал.
– Помню, обнаружив его мыслительный центр, я сокрушил его.
– Мне же посчастливилось нанести последний удар.
Чиун поморщился.
– Ты только зря потратил силы. Когда ты его ударил, он был уже мертв.
– Очень может быть. Я просто хотел удостовериться. Уж слишком часто Гордонс возвращался из кажущегося небытия.
– Но теперь то он точно мертв! И давно.
– Если бы ему удалось тогда выжить, он бы уже объявился. И в совершенно новом обличье, чтобы мы не узнали.
– Плевать мне на него! – воскликнул Чиун.
Когда принесли счет, выяснилось, что он исчисляется суммой в пятьсот песо.
– То есть в пересчете на американскую валюту?.. – спросил учителя Римо, а тот, в свою очередь, переадресовал вопрос официанту.
– Всего лишь семьдесят пять долларов.
– За две то миски риса? – изумился Римо.
– Вы забыли о воде, сеньор. Она тоже денег стоит.
Римо с ворчанием полез в кошелек.
– У меня, знаешь, наличности не густо. Кредитную карточку примешь?
– Если сеньор хочет расплатиться с помощью карточки, обед обойдется ему на тридцать процентов дороже.
– Что ж, придется списать на дорожные издержки.
Официант широко улыбнулся. Его улыбка, казалось, говорила: «Именно на такого рода издержки мы здесь и живем, сеньор».
– Кстати, мы ищем подкоманданте Верапаса.
– Его здесь нет.
– Я – репортер из журнала «Мазер Джонс магазин».
– Еще один?!
– Я слышал, сюда приезжает много журналистов.
– Си. Вот только из «Мазер Джонс» очень мало. Один или два за сезон. Видимо, у них проблемы с наличностью.
– Подписка нынче прошла удачно. Итак, где можно его найти?
Официант изобразил на лице притворную печаль.
– Вы его не найдете, сеньор. Ведь он как ветер: на одном месте не сидит. И увидеть его можно только в том случае, если он сам захочет.
– Сколько? – спросил Римо без лишних церемоний.
Лицо официанта прояснилось.
– За пятьдесят долларов наличными я укажу вам точное место.
Римо отсчитал деньги.
– Поедете на север по шоссе Пан Америкэн, сеньор. Следуйте в сторону Мехико.
– Мехико?
– Си. Подкоманданте Верапас сейчас осуществляет бросок к столице. Хочет вырвать Мехико из рук угнетателей. Вы обязательно встретитесь с ним на шоссе и собственными глазами увидите, как он крушит врагов и зажигает искры надежды в сердцах истинных мексиканцев.
– Благодарю. Ты мне очень помог.
– Может, сеньор хочет купить куклу в виде подкоманданте Верапаса? Или его фотографию с автографом? Советую от всей души купить сейчас, поскольку, если Верапас погибнет или, чего доброго, победит цены на такого рода сувениры подскочат вдвое.
– Сеньор не хочет. Скажи мне лучше, почему вы переименовали городок из «Бока Зоц» в «Чи Зоц»?
– Сеньору придется заплатить еще пять долларов.
– Тогда забудь.
– Но история очень интересная, сеньор.
– Так расскажи, а уж я решу, сколько она стоит на самом деле, – хмыкнул Римо. |