Изменить размер шрифта - +

А убийство! Что такое убийство? Разве кровная месть  -- не убийство? Где тут
начинается произвол, где кончается право? И  разве само понятие права уже не
прикончено  наиболее истовыми праворевнителями?  Уголовниками  из германских
канцелярий и  продажными  судьями, что  радостно  служат преступному режиму?
Какое же тогда еще возможно право, кроме мести?
     Над головой у меня резко затрезвонил звонок. Я спустился по лестнице. С
порога меня окутало ароматным облаком гаванской сигары.
     --Господин  Зоммер,  --  спросил  меня  Реджинальд  Блэк  сквозь  сизое
табачное марево, -- зачем  вы заявили господину Куперу, что эта картина хуже
того Дега, которого он недавно у нас купил?
     Я  уставился на Купера в полном изумлении. Этот стервятник лгал, причем
лгал нагло и в открытую;  он прекрасно знает, что я в безвыходном положении,
поскольку никогда не осмелюсь назвать столь важного и к тому же вспыльчивого
клиента лжецом.
     --Говоря о таком мастере, как Дега,  я бы  никогда не  стал оперировать
понятиями лучше или хуже, -- сказал я. -- Это первейшее правило,  вынесенное
мною из Лувра. Просто одна картина может быть более закончена, другая Менее.
Это и  составляет  разницу  между эскизом,  этюдом  и  картиной, на  которой
поставлена подпись мэтра. Ни один из тех двух Дега не подписан. Это сообщает
им, по мнению профессора Майера-Грэфе, истинное величие той незавершенности,
которая оставляет простор для любой фантазии.
     Реджинальд  Блэк  глянул  на  меня  ошарашенно,  явно потрясенный  моей
внезапной эрудицией.  Цитату  я вычитал пять  минут назад на  своем насесте,
схватив наугад первую попавшуюся книжку.
     --Вот видите, -- только и сказал Блэк, поворачиваясь к Куперу.
     А-а, ерунда! --  пренебрежительно отмахнулся этот мужлан  с лицом цвета
непрожаренного бифштекса. -- Лувр, шмувр! Да кто  этому поверит!  Он сказал:
эта картина хуже. Я сам слышал. На слух пока что не жалуюсь.
     Я понимал, что все это  пустая болтовня, лишь  бы  сбить цену, но счел,
что даже столь благородная цель еще не повод меня оскорблять.
     --Господин  Блэк,  -- сказал  я, --  по-моему,  дальнейший разговор все
равно не имеет смысла. Только что позвонили от  господина Дюрана-второго, он
покупает картину, просили ее привезти.
     Купер хохотнул кудахтающим смехом рассерженного индюка.
     --Хватит блефовать-то! Я случайно знаю, что Дюран-второй отдает  концы.
Ему картины уже не нужны. Единственное, что ему сейчас нужно, это гроб.
     Он торжествующе посмотрел на Реджинальда Блэка. Тот ответил ему ледяным
взглядом.
     --Я сам знаю, что он при смерти,  -- сказал  Блэк сухо. -- Я был у него
вчера.
     Купер снова отмахнулся.
     --Он  что,  гроб что  ли  будет оклеивать  этими импрессионистами?!  --
издевательски воскликнул оружейный магнат.
     --Такой  страстный коллекционер  и  знаток,  как господин Дюран-второй,
никогда  бы так  не  поступил.  Но на то время,  которое  ему  еще  осталось
прожить, он  не хочет  отказывать себе  ни  в какой радости.
Быстрый переход