--Пойдемте, господин Александр! Чашечка кофе и разговор по душам вам
сейчас не повредят. Сделайте мне одолжение.
В эту минуту вид у Силвера был особенно неприкаянный и несчастный.
Борьба за веру не прошла для него бесследно -- это был уже совсем не тот
жизнелюб, каким я знал его в недавнем прошлом. Даже походка Силвера утратила
былую прыть: когда мы пересекали улицу, его чуть не сшиб велосипедист, что
было бы немалым позором для смельчака, который прежде шутя лавировал между
спортивными автомобилями и омнибусами.
--Ромовый кекс совсем свежий, -- встретила нас кондитерша. -- Очень
рекомендую, господин Силвер.
Безрадостным взглядом Александр обвел витрину с выпечкой.
--Шоколадную голову, -- выбрал он наконец. Очевидно, темный цвет
шоколада больше всего подходил к его похоронному настроению.
Кондитерша принесла кофе. Александр немедленно обжег губы, настолько он
оказался горячий.
--Тридцать три несчастья, -- пробормотал он. -- Я от горя сам не свой.
Я завел разговор о бренности всего земного, надеясь тем самым настроить
его на философски-меланхолический лад и слегка поразвлечь. В качестве
примера я выбрал Дюрана-второго. Но Александр меня почти не слушал. Вдруг
его шея вытянулась, как у разъяренной кобры. Взгляд Силвера был прикован к
магазину.
--Вот они! -- почти прошипел он. -- Арнольд со своей шиксой! Стоят
перед витриной! Наглость какая! Видите ее? Видите эту патлатую белокурую
стерву в парике и с полной пастью зубов?
На другой стороне улицы я узрел Арнольда в элегантном пиджачке цвета
маренго и полосатых брюках, а рядом с ним тоненькую и на вид вполне
безобидную девицу.
--Высматривает, как бы чего урвать, - прорычал Александр. -- Видите
этот алчный взгляд?
--Нет, -- сказал я. -- И вы его не видите, господин Александр. У вас
просто не на шутку разыгралась фантазия. Что вы намерены предпринять?
Съешьте еще одну шоколадную голову, это самое разумное.
--Исключено! Я должен быть там. Иначе эта шикса вломится в магазин и
еще меня ограбит! Пойдемте со мной! Вы мне поможете!
Александр Силвер ринулся через улицу почти с прежней своей отвагой и
сноровкой. Очевидно, его окрыляли ненависть и праведный гнев. Он совершил
очень элегантное, пружинистое полусальто, чтобы увернуться от пикапа,
развозящего детские пеленки, и скрылся за тупой мордой омнибуса.
Я встал и пошел расплатиться.
--Он уже не тот, что прежде, -- вздохнула официантка. -- Никак не может
пережить, что господин Арнольд женился. Как будто хуже беды не бывает! Когда
вон война кругом! -- Она покачала головой.
Я нарочно приближался к магазину не спеша. Хотел дать Силверу
возможность совладать со своими нервами в кругу семьи. |