Изменить размер шрифта - +

Оператора как ветром сдуло, но на смену ему, из причалившего "Рэмблера" вылез смахивающий на крота, близорукий и решительный тип примерно в четверть тонны весом, выставивший перед собой сертификат адвокатской гильдии.

– Я – Александр Ступикофф – адвокат господина Скопы! – заорал он в лицо Хенку, словно разговаривая с глухим. – Мне стало известно, что мой клиент незаконно задержан и увезен...

– Шустры вы... – морщась пробормотал шеф Милиции.

– Никто не задерживал вашего клиента, – встряла в разговор Невада. ‑

Сам пошел как миленький...

– Если господину Скопе будет причинен ущерб...

– Ему уже причинили ущерб, – зло сказал врач, подходя к законнику

сзади. – Вон те – двое на носилках. В нем сделали четыре дырки. А я проделаю еще и пятую – у него пуля застряла в опасной близости к позвоночнику – Придется доставать со спины... С остальными вопросами – к господину Корнуэллу, в приемные часы.

Он отстранил адвокатскую тушу и помог Неваде погрузиться в управский глайдер и повернулся к Ларри:

– Там у меня в каре места нет из‑за этих покойников – не подбросите до госпиталя, Помощник? С Итальянцем все в норме – заштопаем по первому классу... Еще будет меня всю оставшуюся жизнь своими спагетти кормить...

– Только если вы захотите до конца жизни есть макаронные изделия из тюремного пайка... – Ларри убедился, что все кому следовало, уместились в глайдере, захлопнул дверцу и тронул с места, не обращая внимания на продолжающийся за окошком монолог господина Ступикоффа. – Кстати, Следователь – знакомьтесь: Ронни Биггс – наш лучший специалист по огнестрельным ранениям... Собственно, я захватил его для вас, так что стервецу Френку просто повезло...

– Кстати, как вы вычислили то, что на вас готовится покушение? – наивно поинтересовался Хенк.

– Интуиция, – слегка помрачнев, ответил Кай. – А вас кто предупредил?

– Анонимный звонок, – достаточно уверенно соврал Ларри. – Дубина

дежурный не зарегистрировал номер блока с которого поступил сигнал... А то, что засада находится в спецквартире – тоже интуиция?

– Разумеется. Ваш Монстр поставил преступников в очень сложное положение: благодаря его бурной деятельности я сам не знаю где буду находиться в следующие пятнадцать минут... Так что только в своем жилище и Ратуше я должен был появиться с хоть какой‑то гарантией... В Ратуше меня не прикончили – должно быть по причине полного безумия такой затеи, так что логично предположить... К тому же Скопа своим поведением подтвердил это предположение...

– Ну, а почему вы заподозрили именно Итальянца? – все с той же профессиональной наивностью допытывался Хенк.

– В Управлении мы имеем обширное досье на всю публику такого сорта... – неопределенно сформулировал свой ответ Федеральный Следователь. Кстати о макаронах – почему вы, Лоуренс, лишаете господина Биггса надежд на благодарность мистера Скопы? Я думаю, что трудно надолго посадить его в застенок за участие в перестрелке с собственными подручными. Принимая во внимание, что в этом э‑э‑э... сражении он участвовал не столько как сражающаяся сторона, сколько как э‑э‑э... сражаемая. Ему лично нельзя приписать даже нарушение неприкосновенности чужого жилища – я сам привел его в дом. Он даже не произвел ни одного выстрела – вот, кстати, его пушка – приобщите...

– Еще бы – я влепила ему пулю в плечо, как только он обнажил ствол... – гордо констатировала Невада. – Черт его поймет в кого он собирался палить...

– И кто добавил ему еще три дыры в корпусе, – добавил док Биггс.

Быстрый переход