— Попытайся.
И стал медленно и небрежно удаляться. Картер смотрела ему вслед, кипя от злости и ярости. Где она раздобудет тысячу долларов? Нахмурившись, девушка думала об этом, пока шла к своему шкафчику. Открыла дверцу и посмотрела в зеркало, которое было внутри. Там что-то блеснуло. Она дотронулась рукой до левого уха. Вот что! Бриллиантовые серьги. Надо продать их. У нее нет выбора.
Она сняла серьги и положила в конверт. Если бы была коробка от них…
Ей придется это сделать.
После школы девушка села в автобус и поехала на Олд Вилладж, где находилось несколько антикварных магазинов. Картер однажды была там с матерью. Мачеха миссис Филлипс завещала ей кое-какие драгоценности, большинство из которых были матери не по вкусу, и она продала их.
Теперь Картер сжимала бриллиантовые серьги, подаренные отцом, и пристально разглядывала витрины антикварных магазинов, пытаясь вспомнить, в который из них заходили они с мамой. Девушка не хотела попасть туда, чтобы кто-нибудь ее случайно не узнал.
«Бентли» был именно тем местом, где она была с миссис Филлипс. Картер выбрала другой магазин, находящийся подальше. Он назывался «Коррелли». Когда она открыла дверь, зазвенел маленький колокольчик. Высокий пожилой мужчина стоял, облокотившись на прилавок. За ним находилась стена, увешанная старинными часами, которые показывали точное время и громко тикали. Картер подошла к стеклянной витрине.
— Здравствуйте, мисс, — сказал мужчина, выпрямившись и улыбнувшись ей. У него был легкий итальянский акцент. — Чем я могу вам помочь?
Девушка достала конверт, выложила серьги на ладонь и протянула, показывая.
— Мне подарили это, — сказала она, — но у меня уже есть похожие. Я хотела узнать, сколько можно за них получить.
Мужчина изучающе посмотрел на нее. Неужели он что-то подозревал? Может, подумал, что она их украла? Картер отвернулась, прикинувшись, что изучает мраморную скульптуру ангела. Когда она взглянула на антиквара, тот внимательно рассматривал драгоценности через специальную лупу.
— Это серьги высочайшего качества, — сказал он. — Предположительно я смогу заплатить за них семьсот долларов.
Семьсот. Этого было недостаточно. И Картер знала, что отец отдал за них около трех тысяч долларов.
Она покачала головой.
— Они стоят намного дороже.
Пожилой мужчина вздохнул.
— Хорошо, девятьсот.
Пятнадцать тысяч, — сказала Картер.
Продавец тихо засмеялся.
— Нет, моя дорогая. Тысяча долларов. Это максимум, что я могу предложить.
Картер знала, что он не будет больше торговаться, и прикусила губу.
— Хорошо, — сказала она. — Тысяча долларов.
Мужчина взял серьги и медленно отсчитал десять стодолларовых купюр. Девушка положила деньги в конверт, где до этого лежали серьги, осторожно засунула его в задний карман и поехала домой.
Остаток дня она провела в своей комнате, пытаясь сделать домашние задания, но никак не могла сконцентрироваться. Достала из кармана конверт, полный денег, и открыла его. Тысяча долларов. Она держала в руках тысячу долларов и собиралась вручить их Адаму. За что? За отличные результаты по математическому тесту. За то, что он, возможно, помог ей попасть в Принстон. За то, что ей удалось осчастливить отца. За то, что он держал все в секрете.
Стоило ли все это тысячу долларов? Стоило. И тысячу долларов, и даже больше.
В эти дни отец всегда задерживался, потому что не легко было покинуть здание суда, полное репортеров, фотографов и любопытных зевак. Страсти вокруг дела Остина были накалены до предела.
В связи с этим Филлипсы обедали позже обычного. Судья считал, что для семьи очень важно проводить это время вместе, и настаивал на том, чтобы Картер и ее мама дожидались его к обеду. |