Изменить размер шрифта - +
Он предполагал, когда она впервые сделала предложение, что они будут только вдвоем…

— Ха, — сказала Жаклин, зашвыривая записку в ближайший мусорный бак. — Спасибо, Кевин, мы рассчитаемся позже, хорошо? А теперь мне надо поговорить с Томом.

— Он должен вскоре освободиться. Молли нездоровится. Том сказал, что собирается отнести ей немного чая.

— Хорошо, хорошо, — проговорила Жаклин. — Она подошла к двери, ведущей в столовую, и открыла ее.

— Этот репортер в гостиной, — предупредил Кевин. — Он в плохом настроении, миссис Кирби. Он всю дорогу до дома мистера Дарси висел у меня на хвосте, а когда я вышел из машины и парень увидел, что обознался, он словно сошел с ума. Предложил мне двадцатку, чтобы я сказал, куда вы уехали.

— Надеюсь, ты спросил с него пятьдесят. Думаю, сейчас самое время для еще одного маленького разговора с мистером Мак-Доннелом. Но сначала я хочу уладить вопросы с сегодняшней вечеринкой.

— Том там, — сказал Кевин. — Я лучше вернусь на кухню.

Жаклин прошла вперед, чтобы встретить своего гостеприимного хозяина. Она с радостью отметила, что он выглядел немного загнанным.

— Полагаю, Молли сообщила вам о моей небольшой вечеринке.

— Да. Кто… Я хочу сказать, не возражаете, если я спрошу…

— Они прибудут между пятью тридцатью и шестью часами. Том, мне нужен милый тихий уголок, где мы можем сесть и поговорить, выпить немного, и все это примерно на час. Комната для отдыха не подойдет; это ведь часть обеденного зала, и она недостаточно уединенная.

— Здесь нет другого места. Любезно с вашей стороны обратиться ко мне, миссис Кирби, но я не могу уделить время…

— Как насчет гостиной? — Жаклин пошла вперед, Том последовал за ней. — Она подошла бы. Пододвинуть кресла и диван к камину, а телевизор поставить в другой конец комнаты. И, конечно, избавиться от бездельников. — Она ласково улыбнулась Мак-Доннелу, развалившемуся на диване с журналом.

Тот так же сладко улыбнулся ей в ответ.

— Это общая комната, миссис Кирби, и я гость. Попробуйте выбросить меня отсюда.

— Он прав, миссис Кирби, — сказал Том. — А как поступить с миссис Свенсон? Она всегда смотрит новости, если я попробую выставить ее отсюда, старушку хватит удар.

— Я не возражаю против миссис Свенсон, — уступила Жаклин. — Она слишком глуха, чтобы подслушивать, а звук телевизора помешает остальным делать это. А, и еще, Том, я хочу, чтобы Кевин был нашим официантом.

— Кевин? Он не официант, он посудомойщик.

— Он великолепно справится, — успокоила его Жаклин. — Он может принести холодные закуски и принимать заказы на выпивку. Затем мы перейдем в обеденный зал… Это я оставлю на вас, — она не видела необходимости напоминать Тому, что вечеринка могла быть без обеда. Это зависело от того, как гости отреагируют на маленький сюрприз, который она для них запланировала.

— Хорошо, — согласился Том устало. — Все будет, как вы хотите, миссис Кирби. У меня нет выбора, не так ли?

Он пошел на кухню, опустив плечи.

— Как насчет интервью, миссис Кирби? — спросил Мак-Доннел.

Жаклин глубокомысленно изучила его взглядом.

— Вы довольно нахальны для человека, который рискует потерять свой эксклюзивный материал.

— Я не потеряю его. Мы выпускаем специальное издание на два дня раньше.

— А, в самом деле. Я должна была подумать об этом, да?

— Но у меня все еще есть время, чтобы позвонить и передать интервью с вами.

Быстрый переход