Герцогиня уже очень давно удостоверилась, что ее положение в
парижском обществе - блестяще (не понимая, что вещи такого порядка, как
"блестящее положение", существуют только в душах тех, кто признает их
таковыми, что большинство новых лиц, никогда о ней ничего не слышавших и не
встречавших ее имя в отчетах о каких-либо замечательных вечеринках,
полагают, что на самом деле она не занимает никакого положения), сколь можно
реже, с большими промежутками, превозмогая скуку, посещала Сен-Жерменское
предместье, осточертевшее ей, как она выражалась, д_о смерти, но зато
позволяла себе причуды, например, обед с той или иной актрисой, которую она
считала "восхитительной". В новой ее среде, так и не изменившись, хотя сама
она думала иначе, она по-прежнему находила, что "слегка скучать"
свидетельствует об интеллектуальном превосходстве, но это выражалось ею с
какой-то грубостью, не без хрипотцы в голосе. Стоило мне заговорить о Бришо,
как она ответила: "Он меня извел за эти двадцать лет", а когда г-жа де
Камбремер сказала: "Перечитайте, что Шопенгауэр пишет о музыке", она
отметила эту фразу, хмыкнув: "Перечитайте - это шедевр! Ну, это, пожалуй,
будет тяжело". Старый д'Альбон улыбнулся, признав проявление духа Германтов.
Жильберта, как женщина более современная, осталась бесстрастна. Хотя она и
приходилась Свану дочерью, но, как утка, высиженная курицей, она была
романтичней, и потому ответила: "Я нахожу, что это славно; в этом есть
трогательное чувство".
Я рассказал г-же де Германт о своей встрече с бароном де Шарлю. В ее
глазах он "опустился" еще ниже; дело объясняется тем, что в свете различают
не только умственные способности тех или иных представителей общества, у
которых они, впрочем, практически не отличаются, но и ум отдельного человека
в различные периоды его жизни. Затем она добавила: "Он всегда был портретом
моей свекрови; но теперь это сходство просто поразительно". И в этом нет
ничего удивительного. Иногда сыновья воссоздают черты своих матерей с
величайшей точностью, и единственная погрешность заключена, так сказать, в
половой принадлежности. Ошибка, о которой не скажешь: felix culpa, ибо пол
скажется и на личности, а женственная утонченность обернется в мужчине
жеманством, сдержанной обидчивостью и т. д. Неважно, на лице ли, будь оно
бородато, на щеках ли, даже рдеющих под бакенбардами, но определенные черты,
совпадающие с материнским портретом, найдутся. Изыщется ли такой старый
Шарлю, такая развалина, в которой мы не обнаружим, изумляясь, под слоями
жира и рисовой пудры, осколки прекрасной женщины, ее вечной юности?..
В эту минуту вошел Морель, и герцогиня была с ним так любезна, что я
несколько смутился. "Я не участвую в семейных ссорах, - заметила она. - Вы
не находите, что семейные ссоры - это скучно?"
Если за двадцатилетний отрезок конгломераты кланов разрушались и
преобразовывались сообразно притяжению новых светил, - также, впрочем,
обреченных на гибель, чтобы затем явиться вновь, - то кристаллизации, а
затем дробления, следовавшие новым кристаллизациям, происходили и в душе
людей. |