Изменить размер шрифта - +
Почти
детская радость охватила её, когда яхта немедленно послушалась.
    — Наша дочь будет любить море, — убежденно объявила она,
слизывая соленую пену с губ.
    — Или сын.
    Оглянувшись, она увидела столь редкую улыбку на худом,
обветренном лице синьора Доннетти.
    — Все дочери и сыновья, сколько бы их ни было, — твердо
откликнулась она, не сводя глаз с бесконечного горизонта. — Что вы
собираетесь делать, когда окажетесь в Англии?
    — «Кассандра» никогда подолгу не застаивается в порту. Летом
мы отплываем в Вест-Индию, потом вернемся в Геную до весны.
Капитан — не столько английский аристократ, сколько истинный
генуэзский банкир. Когда он живет в Англии, обязательно нанимает
курьеров, чтобы те возили его распоряжения в Геную, Париж и
Амстердам, где у него банки и торговые предприятия. Он человек
проницательный и энергичный, и поэтому дела его процветают.
    Касси удивилась столь пространной речи обычно немногословного
qhm|np` Доннетти. Вероятно, он опасается, что жена графа не
одобрит столь неблагородных занятий?
    Покосившись на вновь замкнувшегося помощника, она мягко
заверила:
    — Конечно, я молода, синьор Доннетти, но не настолько глупа.
«По крайней мере не всегда делаю глупости», — поправилась она про
себя. — В Генуе я уже успела узнать кое-что о делах его милости и
надеюсь быть ему полезной.
    Больше Касси ничего не добавила, понимая, как сильно
возмутится Франческо при одной мысли о том, что женщина может
вмешиваться в мужские дела.
    Посмотрев налево, она заметила нового матроса, Луиджи, ловко
управлявшегося с бухтой каната.
    — Его спина зажила?
    — Да, но он по-прежнему нелюдимый и угрюмый. Как только мы
доберемся до Англии, я с ним распрощаюсь.
    Касси вспомнила о странном происшествии, случившемся
накануне. Она вышла из каюты, чтобы присоединиться к стоявшему на
шканцах графу. Внезапно неизвестно откуда возник Луиджи. Взгляд
темных глазок был неотрывно устремлен на её тело.
    — Что? — осведомилась она, переходя на итальянский.
    Но он нагло уставился на неё и молчал.
    — Что тебе нужно?
    Совсем рядом послышались шаги, и Луиджи, наспех пробормотав
извинения, исчез в проходе.
    — Что произошло, мадонна?
    — Как я рада, что вы появились, Скарджилл! Этот человек,
Луиджи.., мне от него как-то не по себе.
    — Негодяй осмелился приблизиться к вам?
    — Да. По-моему, он заблудился.
    — Капитан обязательно узнает об этом! — фыркнул Скарджилл.
    Касси, посчитав, что ведет себя глупо, дотронулась до его
рукава:
    — Пожалуйста, не беспокойте его милость подобным вздором. Он
просто застал меня врасплох, вот и все.
    И видя, что она не убедила Скарджилла, поспешно переменила
тему, заговорив о Шотландии, поскольку знала, что камердинер решил
провести несколько месяцев у родных, недалеко от Глазго, как
только хозяева обоснуются в Клер-касл.
    — Да, мой брат живет недалеко от Лох-Ломонд. Чудесные
места.., поросшие вереском холмы и пустоши. Вам бы понравилась эта
земля, мадонна, да только бедность убивает надежду в сердцах и
заставляет людей голодать.
Быстрый переход