Изменить размер шрифта - +
Глядя на
нее, такую юную и прекрасную, невозможно было поверить, что она
совсем недавно содрогалась в родовых муках. Но их ребенок,
чудесный мальчик, мирно посапывал в маленькой колыбельке рядом с
кроватью Бекки Питершем.
    Усталость манила его в постель, но Энтони был слишком
возбужден, чтобы уснуть. Он коснулся губами лба жены и бесшумно
направился по толстому ковру к окнам. Чуть отодвинув тяжелые
бархатные темно-красные гардины, он выглянул наружу. Тонкий месяц
тускло освещал мокрые листья, окрашенные октябрем в яркие цвета.
    Энтони опустил занавеску, лениво гадая, уложили ли в постель
доктора Милпаса, опытного врача, не раз помогавшего в трудных
родах, после того как насквозь промокший бедняга целый день провел
в канаве, проклиная сломанную ногу.
    Энтони оглянулся на большую кровать эпохи правления Тюдоров —
массивное дубовое ложе под бордовым бархатным пологом, так
непохожее на изящную меблировку спальни на вилле Парезе. Касси,
казалось, утонула в мягкой перине: пуховое одеяло укрывало её до
самого подбородка.
    — Маленькая дурочка, — тихо пробормотал он. Ему следовало бы
знать, что она и рожать будет не как другие женщины. Перед глазами
возник побелевший Эллиот, судорожно сжимавший ножку бокала и
взывавший к Богу.
    Только Касси могла не сказать ни слова о начавшихся схватках
bn время праздника урожая. Она сидела на широком покатом восточном
газоне под красно-белым полосатым тентом, не желая, чтобы кто-то
узнал, не собираясь портить событие, которое бывает только раз в
году; к тому же она его тщательно спланировала. Все утро Касси
приветствовала арендаторов, хотя не принимала участия в танцах и
сидела за обедом рядом с мужем странно притихшая. Но граф, занятый
своими обязанностями хозяина дома, не обратил внимания на её
плотно сжатые губы и необычное отсутствие аппетита.
    В Клер-касл к тому же приехали Эллиот и Элиза, обручившиеся
пять месяцев назад, и среди всеобщего веселья никто не замечал
деланной улыбки Касси. Энтони тоже ничего не подозревал, пока в
конце долгого обеда Бекки не сделала Касси знак подняться и встать
рядом с мужем. И когда та замешкалась, граф с вопросительной
улыбкой оглянулся на нее. Но Касси отвела глаза.
    — Кассандра!
    Резкий оклик немедленно положил конец оживленной беседе.
Энтони увидел, как по щеке жены ползет слеза.
    — Простите, милорд, — сдавленно прохрипела она, — но боюсь,
ребенок не хочет ждать.
    — О Господи! — охнул Эллиот.
    — Но гости ещё не разошлись, — заплакала Касси.
    — Когда начались схватки?! — рявкнул граф.
    — И совершенно ни к чему кричать на меня! — с великолепным
негодованием объявила Касси.
    — Так что же?
    — С раннего утра.
    — Упрямая маленькая негодница!
    — Как вы можете, Энтони!.. — слабо запротестовал Эллиот, ещё
не придя в себя. Но Касси засмеялась.
    Бекки Питершем немедленно оказалась рядом, и хотя она уже
несколько раз споткнулась, голос у нее, как всегда, был спокойным
и повелительным.
    — Эллиот, немедленно пошли лакея за доктором Милпасом! Элиза,
помоги уложить Касси в постель. Но граф предостерегающе поднял
руку.
    — Нет, Бекки, поскольку у моей глупой жены не хватило
здравого смысла вовремя все сказать, ей придется довольствоваться
моей помощью.
Быстрый переход