– Вы выиграли, сэр, – прохрипел он. – Сорок к одному.
– Именно, – подтвердил Жиль Хабибула. – И никаких жетонов или чеков – дайте мне сорок миллионов новыми сертификатами Зеленого Холла.
Трясущиеся пальцы крупье пробежались по клавиатуре, и внезапно из магнитной трубы вывалился толстый пакет с деньгами. На глазах у потрясенных зрителей Жиль пересчитал сорок миллионов долларов.
Внезапно, задрожав столь же явно, как и крупье, Жиль Хабибула взмахнул пачкой кредиток и, поспешно повернувшись, ударил толстой рукой бледного человека в зеленом, отчего деньги вылетели из его пальцев и рассыпались по полу.
– Ох, жизнь моя! – прохрипел он. – Мои сорок миллионов! Ради сладкой жизни Земли, помогите старому бедняку собрать его жалкое достояние.
После секундного замешательства последовала оживленная возня. Жиль Хабибула, стеная и хныча, привалился к высокому мужчине. Незнакомец подхватил его и помог удержаться на ногах.
– Ах, спасибо, сэр. – Он торопливо схватил и пересчитал деньги. – Спасибо! Благодарю вас, мадам! – Он облегченно вздохнул. – Ах, я вижу, все на месте. Спасибо!
Он триумфально поплелся к трем спутникам, которые делали вид, что следят за другим столиком. Игнорируя необычно бледное и болезненное лицо Гаспара Ханнаса, он что‑то уронил в подставленную ладонь Джея Калама.
– Ах, Джей, – пропыхтел он, – мне это далось очень недешево – смертельная угроза и мучительное напряжение моего стареющего мозга… но вот ключи подозреваемого, а также его билет.
– Смертельная угроза? – эхом отозвался Гаспар Ханнас. – Это стоило мне сорок миллионов долларов!
Командор разглядывал продолговатую желтую карточку.
– Чарльз Даррел, – пробормотал он. – Морской биолог с Венеры. – Темные глаза сощурились. – Это лишь временная контрамарка. А инициалы – Чарльз Даррел и Чан Деррон.
Хал Самду сжал огромные кулаки.
– Ого, Джей, – прошептал он. – Арестовать его?
– Пока не надо, – сказал командор. – Жди меня здесь.
Он быстро подошел к столу и дотронулся до руки долговязого. Незнакомец очень быстро повернулся к нему. И едва уловимое движение его руки дало понять командору, что под одеждой у него какое‑то оружие.
– Вы уронили это, когда подбирали деньги. – Джей Калам протянул ключи и желтую карточку. – Если вы назовете имя и фамилию, указанные в билете, я верну…
Незнакомец безмолвно смотрел сквозь темные стекла очков. Однако девушка шагнула вперед. Ее грациозная рука скользнула под локоть незнакомцу, и от улыбки, которой она одарила Джея Калама, у того перехватило дыхание.
– Разумеется, назовет. – Голос ее, богатый оттенками как у певицы, был быстр и убедителен. – Или я могу его представить. Сэр, это доктор Чарльз Даррел. Он только что прибыл с Венеры. Он мой жених.
– Благодарю. – Напрягая память, Джей Калам рассматривал девушку. – А могу я узнать ваше имя?
Он встретил ее гордый бесстрастный взгляд.
– Ваня Злоян. – Она сказала его так, как могла бы сказать «Я принцесса». – С Джуно.
Командор поклонился и вручил незнакомцу ключи и карточку. Девушка улыбнулась, поблагодарила, взяла спутника под локоть и быстро отвела его к столу.
Задумчиво потирая длинный темный подбородок, Джей Калам вернулся к друзьям, сидевшим за другим столом, где ставки были один к пятистам. Жиль Хабибула, с напряженным выражением на желтом, как луна, лице, указывал тростью, протянутой над вращающимся колесом, на величественную картину, изображающую конец старой луны, на гобелене. |