Изменить размер шрифта - +
 — Вы хорошо знали Лайзу?

— Только через мою жену. Она казалась счастливой. Была жизнерадостной и улыбчивой. — Он пожал плечами. — Я познакомился с ее семьей в церкви. Приятные люди, всегда готовые помочь передвинуть стулья, принести кофе или что-то еще. Работали с пастором Джоном, продвигали церковные программы в соседних городах. Хорошая семья.

— Продвигали программы?

Роберт снял нитку с джинсов.

— Да. Церковь многое давала пригороду, и пастор Джон старался предложить ближайшим городам помощь и благую весть. У нас есть две группы, которые раздают еду бездомным и пытаются распространить слово Божье.

— Он помогает проституткам? — спросила Лорел.

— Он помогает всем, кто в этом нуждается, — сказала Джэсмин. — Мне нравится, что церковь разрастается и привлекает все больше людей. Думаю, что с Божьей помощью мы должны делать как можно больше, понимаете?

Гек недоверчиво прищурился, и Лорел подумала, что согласна с ним.

Пастор Джон бывал в Сиэтле и Такоме. Возможно ли связать его с одной из проституток? С одной из пропавших без вести женщин? Она переключилась на Роберта.

— Есть ли что-нибудь еще, касающееся Лайзы, о чем кто-либо из вас может рассказать нам?

Оба покачали головами.

— Вы не против, если мы спросим о вашем отце?

Глаза у Роберта потемнели; он наклонился к ней.

— Вовсе нет. Пожалуйста, скажите мне, что кто-то наконец-то отнесся к его исчезновению серьезно. Я обращался в местную полицию, в полицию штата, к федералам и даже в средства массовой информации. Мой отец не мог так долго оставаться вдали от церкви. Он любит ее.

— Как вы думаете, что с ним случилось? — спросила Лорел.

— Я не знаю.

Судя по выражению лица и языку тела, он не закрылся и был готов обсудить эту тему.

— Я должна задать вам несколько трудных вопросов и хочу, чтобы вы поняли: моя цель — найти вашего отца. Хорошо?

— Конечно, — сказал Роберт. — Какого рода трудные вопросы?

— Расскажите о ваших отношениях с Зиком Кейном. Сколько лет вам было, когда он вас усыновил?

Роберт потянулся за печеньем на блюде в форме снеговика, стоявшем на низком столике у дивана.

— Мой биологический отец умер от лейкемии, и моя мать некоторое время ездила со мной по стране, пока не остановилась наконец здесь, в городе, и прибилась к церкви. Мне было тогда, должно быть, около четырех лет. — Он почесал бороду. — Честно говоря, я ничего из того времени не помню.

— И тогда вас усыновил пастор Кейн? — спросил Гек.

Роберт кивнул.

— Да, тогда. Они поженились, и я начал называть его отцом. Он хороший отец, и мне его недостает. — Роберт говорил о пасторе в настоящем времени.

— Когда родилась ваша сестра? — спросила Лорел.

— Сводная сестра, — проворчал Роберт. — Позвольте напомнить, мы не единокровные родственники.

Да, любовью здесь определенно не пахло.

— Вы, кажется, упомянули, что Эбигейл звонила вам ранее. Поддерживаете связь?

Джэсмин тряхнула волосами, и волнистые пряди мягко упали ей на плечи.

— О нет. Она оставила сообщение. Мы стараемся по возможности с ней не разговаривать. — Она поежилась. — Есть в ней что-то такое… неправильное… нехорошее.

Роберт заерзал на стуле так, будто боролся с самим собой.

— Послушайте. У меня нет никаких доказательств, и, наверное, даже говорить что-то такое грешно, но я бы спросил ее об исчезновении нашего отца.

Быстрый переход