Изменить размер шрифта - +
Возможно, в прошлом он делал это незаконно и до сих пор не избавился от страха.

Сзади к нему подошла женщина.

— Здравствуйте. Что происходит? — Она улыбнулась.

Мужчина отступил в сторону.

— Немного растерялся. — Он тоже улыбнулся. — Я Роберт Кейн, а это моя жена Джэсмин. Пожалуйста, проходите. — Он открыл дверь шире и жестом пригласил гостей в дом, не забыв улыбнуться и собаке. — Милый пес и более чем желанный гость.

Лорел бросила на Гека озадаченный взгляд, но последовала за ним.

О приближающемся Рождестве здесь напоминала большая елка в углу и несколько подушечек на диване и креслах. На каминной полке красовались семейные фотографии в праздничных рамках, а в камине весело потрескивал огонь. Даже негромкая музыка, доносившаяся из помещения, звучала немного по-праздничному.

Джэсмин жестом указала на диван.

— Я в этом году, пожалуй, немного переусердствовала с украшениями.

— Немного? — рассмеялся ее муж. — Да уж, пожалуй. — Он кинул шляпу на крючок, обошел занятый снежными шарами столик и сел на стул.

Гек пересел поближе к нему, а Лорел переместилась на другую сторону дивана.

— Извините, что вот так к вам нагрянули. Не думали, что застанем вас дома.

Эней сел рядом с высокой фигуркой Санты и, наклонив набок голову и приподняв одно ухо, уставился в красно-белое керамическое лицо.

Роберт кивнул.

— Я пришел домой поужинать пораньше и уже собирался уходить, когда чуть не сбил вас на крыльце. Еще раз извините. — Он снова бросил взгляд на кобуру Лорел. — Вы застали меня врасплох. Знаете, мы ведь занимаемся этим законно.

Да, Гек уже решил, что хозяин дома запаниковал из-за наркотиков.

— Мы знаем, — сказал он.

К ним подошла Джэсмин.

— Могу я предложить кому-нибудь кофе или чай? Есть также свежие булочки.

Лорел улыбнулась ей.

— Очень мило с вашей стороны, но мы только что поели. Пожалуйста, присаживайтесь. С вашего позволения, мы хотели бы задать несколько вопросов, и как только вы ответите, мы от вас отстанем.

Джэсмин села на другой стул. Невысокая, с длинными русыми волосами и карими глазами, она выглядела очень даже соблазнительно, а нежно-розовый цвет лица добавлял ей деревенского обаяния. На ней были джинсы, белый свитер и носки с эльфами.

— Какого рода вопросы?

Лорел повернулась к ней.

— Мы так понимаем, что вы дружили с Лайзой Скотфорд.

На глаза Джэсмин мгновенно навернулись слезы.

— Вы поймали того человека, Карла, который убил ее?

 

Глава 23

 

— Карла? — Внутри у Лорел все сжалось. — Что вам известно о подозреваемом по имени Карл?

Джэсмин сцепила руки.

— Ничего, но вчера позвонила Эбигейл и оставила тревожное сообщение. Рассказала нам о Карле, о том, что он главный подозреваемый. Предупредила, чтобы мы были осторожны и держались от него подальше — на всякий случай. Я имею в виду, что этот человек зарабатывает на жизнь тем, что копает могилы.

Лорел откинулась на спинку дивана. Эбигейл наверняка знала, что они придут к Кейнам и будут задавать вопросы.

— Помимо всего сказанного Эбигейл, есть ли у вас какие-либо доказательства того, что человек по имени Карл имел какое-либо отношение к смерти Лайзы?

Джэсмин покачала головой.

— Нет. А разве это не он? — Она обратила полные слез глаза к своему мужу. — Что, если так и не узнают, кто так жестоко обошелся с ней?

— Узнают, — заверил ее Роберт. — Не волнуйся, милая.

Быстрый переход