Если она и разозлилась, то не показывала этого. Скорее, в голосе женщины звучало сочувствие, ее как будто тревожило, что он сам не понимает происходящего.
– В тот момент мы были заняты другим. – Нелл улыбнулась своим воспоминаниям, но продолжала спорить: – Я ощущала это и раньше, каждый раз, когда заходила туда.
– Ты бывала в Малом Брейкене до моего приезда?
– Всего дважды. Хьюго попросил меня прибраться и вытереть пыль к твоему возвращению. А во второй раз я привезла продукты. Вот тогда‑то я и почувствовала, что там не все в порядке.
– В коттедже, который пустовал годами? – Том покачал головой. – Я не верю в эти глупости, и тебе бы не следовало.
– Почему? Это часто бывает, некоторые места обладают своим собственным настроением или атмосферой, особенно если в них когда‑то произошло что‑то плохое. Я не думаю, что Малый Брейкен хорошо относится к людям.
Киндред усмехнулся, но усмешка получилась кривой.
– Это правда, Том. Что ты почувствовал сегодня, приехав в Замок? Разве ты не ощутил запах несчастья?
– Сэр Рассел умирает. Любой, кто знает об этом, обязательно почувствует запах несчастья.
– На самом деле там кроется нечто гораздо большее. Но я беспокоюсь о тебе, Том.
Опять пальцы женщины погрузились в волосы на его затылке, а другая рука легла на бедро. Он чувствовал тепло ее тела сквозь плотный материал джинсов.
Киндред не сопротивлялся. К чему? Но он неосознанно тянул время.
– Почему... почему ты беспокоишься обо мне?
– Потому что ты там один.
– С домом все в порядке.
– О, это не так...
Нелл была не из тех, кого можно легко свернуть с дороги. Она прижалась к его губам.
Теперь Том воспротивился, но очень слабо. Голова его гудела от вопросов. Что случилось с Малым Брейкеном? Почему она так старается соблазнить его? И... какого черта он так этому противится?
Внезапно он ответил на поцелуй, губы мужчины увлажнились от ее губ, язык Нелл проскользнул между его зубами. Том опять ощутил ее ладонь у себя на затылке, женщина притянула его к себе, так что их поцелуй почти причинял боль. Он вдыхал ее странный мускусный запах, невероятно волновавший и усиливавший желание. Пальцы Нелл двинулись к верхней пуговице джинсов, умелые прикосновения еще больше возбуждали. Несмотря на то что поцелуй все еще продолжался, он услышал короткий резкий вдох – ее вдох, – когда пуговица расстегнулась. Том что‑то невнятно пробормотал...
И ощутил у бедра звенящую вибрацию.
Он на мгновение растерялся, растущее желание слегка остыло. Снова вибрация, как крошечный и безболезненный электрический разряд, на этот раз сильнее. Мобильный телефон! Крохотная вещица, которую можно засунуть в карман брюк и забыть о ней, не ощущая ее веса. Затем раздался новый звонок: «Дзынь‑дзынь». И опять, более настойчиво: «Дзы‑ынь!»
Нелл вполголоса чертыхнулась, когда он отстранился и сунул руку в карман.
– Прости, – извинился Том, ощущая странное облегчение. – Это может оказаться очень важным. – Он открыл крышку мобильника: – Слушаю.
Нелл откинулась на спинку дивана, скрестив руки на груди, на этот раз ей не удалось скрыть охватившее ее раздражение.
– Том? Это Кэти Бадд. Мы забыли условиться о времени на завтра.
Том удивился; для него не имело значения, в какое время делать упражнения. Впрочем, у врача, наверное, были и другие клиенты. (Откуда ему знать, что незамужняя и в данный момент свободная Кэти, обратила на Тома особое внимание? Он молод, привлекателен и живет в прекрасном месте совсем один.)
– Ах да, действительно, – быстро сказал Том. – Мне подходит любое время. |