Изменить размер шрифта - +

   - Хорошо. Но что сказали бы  священники  по  поводу  твоих  сегодняшних
попыток? По поводу попытки сблизиться в отеле с пользующейся дурной славой
разведенной женщиной?
   - Они не возражали бы. Ты - моя жена.
   - О, брось чепуху молоть!
   - Но ты же спросила, что сказали бы священники. Они сказали бы: "Давай,
действуй!"
   Блеснувший во мраке и слегка разгоревшийся  затем  луч  света  внезапно
угас,  как  будто  по  сигналу  тревоги,  предупреждающему   о   воздушном
нападении.
   - Но это же мерзость, - сказала Вирджиния.
   Гай опешил.
   - Что мерзость? - спросил он.
   -  Это  невероятно  омерзительно.  Намного  хуже  того,  что  могли  бы
придумать Огастес или мистер Трой. Неужели  ты  не  понимаешь  этого,  ты,
скотина?
   - Нет, - ответил Гай с невинным простосердечием. - Нет, не понимаю.
   - Я, пожалуй, предпочла  бы,  чтобы  ты  считал  меня  уличной  девкой.
Предпочла бы, чтобы мне предложили  пять  фунтов  за  то,  что  я  совершу
что-нибудь отвратительное в туфлях на высоких каблуках, или  прокачу  тебя
по комнате в игрушечной упряжке, или сделаю еще  какую-нибудь  гадость,  о
которых пишут в книгах. - По ее щекам катились слезы гнева и унижения,  но
она не обращала на это никакого внимания. - А я-то думала,  что  ты  снова
полюбил меня и захотел побыть со  мной  во  имя  нашей  старой  дружбы.  Я
думала, что ты выбрал меня по особым причинам. Впрочем, это  действительно
так. Ты выбрал меня потому, что я единственная женщина  во  всем  мире,  с
которой твои священники разрешат тебе лечь  в  постель.  Тебя  только  это
привело ко мне. Ах ты, пьяная, самоуверенная, отвратительная,  напыщенная,
бесполая, ненормальная свинья!
   И в этот момент полного крушения  всех  планов  Гай  вспомнил  о  своей
крупной ссоре с Триммером.
   Вирджиния повернулась, чтобы уйти от него. Гай сидел как окоченевший. В
тишине, наступившей после того, как умолк ее резкий  голос,  раздался  еще
более резкий звук. Вирджиния уже ухватилась за ручку  двери,  но  невольно
замерла на месте. В третий раз за этот  вечер  телефонный  звонок  как  бы
проводил разграничительную черту между ними.
   - Послушай, Краучбек, старина, я нахожусь, так сказать, в  затруднении.
Не знаю, как мне поступить. Я только что взял человека под строгий арест.
   - Это очень опрометчивый поступок.
   - Он штатский.
   Штатских ты не имеешь права арестовывать.
   - Вот об этом-то, Краучбек, как раз и говорит арестованный. Надеюсь, ты
не намерен встать на его сторону.
   - Вирджиния, не уходи!
   - Что, что? Я не понял  тебя,  старина.  Это  Эпторп  говорит.  Ты  что
сказал, не идти?
   Вирджиния ушла.
   Эпторп продолжал:
   - Это ты говорил, или к нам вклинился кто-то еще? Послушай, дело  здесь
серьезное. Устава я, к сожалению, с собой не захватил. Потому  я  и  прошу
тебя помочь мне. Как, по-твоему, мне, наверное, надо  выйти  и  попытаться
найти сержанта и нескольких солдат для охраны арестованного на улице?  Это
не так-то легко в затемненном городе, старина.
Быстрый переход