Изменить размер шрифта - +
У него появилось желание защитить девушку. Где друзья и семья мисс Софии? Как они могли оставить ее на милость проходимцев ради эгоистичной погони за наслаждениями?

— Как вы живете с этим недугом? — спросил Габриель, сразу же пожалев, что задал этот бессмысленный вопрос.

— А разве у меня есть выбор? — ответила вопросом на вопрос мисс София.

Ее дружелюбная и несколько простодушная улыбка подействовала на графа, словно боксерский удар в висок. Позже, вспоминая этот вечер, Габриель решил, что им овладело своего рода безумие. Подчиняясь внезапному порыву, граф нагнулся и нежно поцеловал девушку. Мисс София замерла, ощутив прикосновение его губ. Габриель удивленно вздохнул и с наслаждением вкусил сладость ее мягких, податливых губ.

Заостренный кончик тросточки с силой ударил по каменной плите парковой дорожки.

— Значит, вот какова невинность на вкус, — с нескрываемым изумлением прошептал Рейн.

— Убери свои окровавленные руки от моей сестры!

Мисс София охнула, узнав голос сердитого джентльмена. Лорд Габриель легонько укусил ее нижнюю губку в игривом прощании.

— Бедная дорогая мисс София, — прошептал он ей на ухо.

Его пальцы легонько погладили голубые банты, пришитые у декольте девушки. Именно они привлекли его внимание, когда он стоял в глубине заполненного гостями бального зала.

— Ваш поцелуй — неземное блаженство.

— Блаженство, — чуть слышно повторила за ним мисс София.

Рейн знал, что кто-то сейчас бежит к ним с благородной целью спасти девушку от графа Рейнекортского, настоящего дьявола во плоти. Увлекая мисс Софию за собой на террасу, Габриель предполагал, что кто-то из ее друзей может устремиться за ними через открытую дверь и спасти девушку от вспышки безумия, которое его сейчас охватило. Кто-то грубо схватил лорда Габриеля за руку и рывком попытался поднять его на ноги. Граф встал, потому что захотел встать, а не потому, что его к этому принудили. Будучи шести футов росту, он на добрых пять дюймов был выше брата мисс Софии.

— Стефан! Нет!

— Не вмешивайся, София! — скользнув взглядом по лицу сестры, крикнул тот. — Что ты делаешь в парке без сопровождающих и в его компании?

Рейн взглянул на мисс Софию, виноватое выражение лица которой только подлило масла в огонь его негодования. Он не мог поверить, что девушка приходится сестрой Стефану Нортаму, графу Рейвеншоу.

— Мисс София… Нортам. С вашей стороны было не очень-то учтиво скрывать от меня факт вашего родства с графом Рейвеншоу. Ведь я, видите ли, позабыл имя маленькой девочки, которая, в отличие от ее родителей, выжила после встречи с моим отцом.

Девушка перевела растерянный взгляд с брата на лорда Габриеля.

— Когда я поняла, кто вы, я не знала, как себя вести, — попыталась объяснить она.

— Когда ты узнала, с кем разговариваешь, сестра, почему ты не пошла к друзьям? — заорал на нее граф Рейвеншоу. — Где твой здравый смысл? Почему ты оставила бальный зал?

Лорд Габриель презрительно приподнял верхнюю губу.

— Вы и впрямь хотите услышать ответ мисс Софии? — намеренно провоцируя его на ссору, произнес Рейн.

Мисс София нагнулась и схватила прислоненную к скамье тросточку. Она с безрассудной храбростью подошла и встала между мужчинами, которые уставились друг на друга с убийственной ненавистью двух бойцовских петушков.

— Оставь его в покое, Стефан. Если ты хочешь кого-то обвинить, начни с меня. Лорд Рейнекорт не знал, что я твоя сестра. К тому же нет ничего плохого в том, чтобы подышать свежим воздухом после танцев, — сказала она.

— Свежим воздухом! — фыркнул Рейвеншоу.

Быстрый переход