Изменить размер шрифта - +
 — Он был так близко от тебя и…

— И что?! — спросила девушка, глядя брату прямо в глаза.

Она явно провоцировала лорда Стефана высказать обвинение вслух. София взмахнула изящным носовым платочком перед лицом брата, словно флажком.

— Лорд Рейнекорт был очень любезен, когда помог вытащить соринку из моего глаза.

Несмотря на раздражение, лорд Габриель не мог не восхититься изобретательностью девушки. Она, должно быть, извлекла платок из ридикюля, когда нагнулась, чтобы поднять тросточку.

К сожалению, брат ей не поверил.

— Рейнекорт? Кто бы мог подумать!..

Мисс София больше его не слушала. Теперь все ее внимание было обращено на приближающегося к ним джентльмена.

— Генри! Это ты? Слава Богу! Образумь Стефана, прежде чем он совершит какую-нибудь глупость.

Лорд Габриель насмешливо приподнял брови.

— Это ведь будет не первая ваша глупость, Стефан?

Старший брат мисс Софии поджал губы и насупился.

— Для вас, сэр, я — лорд Рейвеншоу!

За прошедшие годы между двумя аристократами уже вспыхивали ссоры. В последний раз они повздорили, когда молодой граф хотел вступить в клуб «Нокс», а Габриель с величайшим удовольствием поспособствовал тому, чтобы его заявление отклонили.

Его ошибка в том, что он забыл о младшей сестре графа Рейвеншоу.

«В детстве со мной приключился несчастный случай. Я получила по голове удар такой силы, что запросто могла бы умереть».

Лорд Габриель зажмурился от приступа душевной боли, вызванной осознанием того, что его отец ударил шестилетнюю девочку, родителей которой убил.

— Стефан! Будь благоразумен! — взмолилась София, стараясь унять гнев брата. — Ничего предосудительного не случилось.

Граф Рейвеншоу схватил сестру за руку и рывком подтолкнул ее к младшему брату.

— Я знал, что это ошибка — привозить тебя в Лондон. Генри! Отвези Софию домой.

В отличие от старшего брата, у сэра Генри Нортама был тот же цвет волос, что и у его сестры.

— Почему я? — недовольно спросил он, совсем не горя желанием стать дуэньей собственной младшей сестренки. — Пусть лучше Софию сопровождают домой ее друзья.

— Весьма признательна, — сказала мисс София, стряхивая с себя руку брата. — Я чувствую себя такой любимой и всем нужной.

Лорд Габриель сделал шаг в направлении взволнованной девушки, испытывая желание сказать, что если бы они не потратили столько времени на поцелуй, то он не преминул бы признаться ей, насколько она желанна, но факт родства с Рейвеншоу удержал графа от сомнительного комплимента.

— Не спорь со мной, — с трудом подавляя гнев, произнес лорд Стефан. — Уйди, пока кто-нибудь не увидел тебя в его обществе.

— Милорд, — сказала мисс София, пытаясь вырваться из железной хватки брата. — Стефан хочет защитить меня. Пожалуйста, не причиняйте ему вреда.

Лорд Рейвеншоу был неприятно удивлен просьбой сестры. Он потерял бдительность и повернулся к Рейну спиной. Это было его первой ошибкой.

Вторую он сделал, когда заорал:

— Глупая девчонка! Когда я нуждался в твоей защите?!

Стефан отпустил руку сестры и повернулся к своему заклятому врагу.

Лорд Габриель все еще сердился на девушку из-за того, что она скрыла свое нежелательное с его точки зрения родство. Впрочем, резкий тон и содержание речей лорда Рейвеншоу нравились ему еще меньше.

— Что вас раздражает больше, Стефан: то, что мы дышали одним и тем же воздухом, или то, что мисс София до вашего вмешательства была со мной любезна? — скрестив руки на груди, произнес граф Рейнекортский.

Быстрый переход