Изменить размер шрифта - +

— Ты действительно думаешь, что так будет лучше? Я понимаю, что Стефан очень на нас сердится, но он ни при каких обстоятельствах не причинит мне вреда.

— София, — усталым голосом произнес лорд Габриель. — Посмотри на себя в зеркало. Я не сказал бы, что ты похожа на женщину, у которой все хорошо.

Долго сдерживаемые слезы полились из глаз леди Софии. В носу зачесалось. Габриель был прав. Она кивнула. Стефан предал ее, а она еще не оправилась от этого предательства.

— Ты всегда будешь меня защищать?

Муж с бесстрастным выражением лица долго смотрел на нее, потом ответил:

— Сейчас я скорее защищаю твоего брата.

— Каким образом?

— Если мы уедем в Эдисон-Парк, мне не придется его убивать.

Завидев испуг, промелькнувший на лице леди Софии, он пояснил:

— Твой брат в отчаянии. А в отчаянном положении люди становятся непредсказуемыми. Если лорд Рейвеншоу сдуру попробует тебя похитить, у меня не останется другого выхода, как стрелять в него.

Лорд Габриель криво усмехнулся.

— Я не хочу тебя расстраивать. Не смотри на меня так испуганно! Неужели ты меня разлюбишь только из-за того, что твой брат ведет себя, как настоящий осел?

Леди София приложила руку ко лбу. Она презирала Стефана, но ее чувства к обоим братьям, по правде говоря, были довольно запутанными.

— Мы едем в твое поместье только потому, что ты боишься застрелить Стефана?

— Да.

Леди София застонала и опустилась на подушку. Лорд Габриель подошел и укрыл ее. Он поцеловал ее в висок.

— Поспи, София. Завтра у нас будет трудный день.

Женщина прислушивалась к удаляющимся шагам мужа. Вот он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.

Эдисон-Парк.

Ссора со Стефаном занимала все ее мысли, и молодая женщина даже не подумала, что после свадьбы ее муж захочет жить в своем сельском поместье. Эдисон-Парк был частью ее прошлого. Он стал источником многих ее кошмаров. В прошлый раз, когда она ездила туда в детстве, произошла трагедия: отец Габриеля убил ее родителей и чуть было не лишил жизни ее саму.

А Габриель хочет, чтобы она жила в Эдисон-Парке.

Леди София перевернулась на спину и стала ждать рассвета.

 

Глава 21

 

— Вы утверждаете меню на эту неделю?

Леди София опустила руку с зажатым в ней листком бумаги и улыбнулась экономке. Со дня переезда в Эдисон-Парк минуло уже две недели, а молодая графиня Рейнекортская все еще чувствовала себя в поместье скорее гостьей, чем хозяйкой.

— Как всегда, выбор блюд просто превосходный, миссис Айви. Я ничего не буду изменять, — произнесла она, передавая листок экономке.

Резко кивнув, миссис Айви взяла бумагу.

— Превосходно, миледи. Я сейчас же передам кухарке, что вы одобрили меню.

Экономка сделала реверанс и поспешила к двери. На пороге она остановилась и обернулась.

— Перед тем как я займусь своими обязанностями, миледи, я бы хотела предложить вам чашечку чая. Извините за вольность, но у вас сегодня слишком бледный цвет лица. Чай предаст вашей коже…

— Спасибо, миссис Айви. Я сейчас пойду погуляю в саду, а затем, вернувшись, позвоню, и служанка принесет мне чай.

Лоб экономки избороздили глубокие морщины. Лорд Рейнекорт уехал на рассвете. У Габриеля были какие-то дела с арендаторами. Наверное, он приказал миссис Айви присматривать за его молодой супругой. Замешательство экономки было недолгим, но леди София успела его заметить. Миссис Айви явно не хотелось, чтобы ее хозяйка выходила из дома.

— Хорошо, миледи. Может, направить одного из слуг сопровождать вас?

— Не стоит, — беря со стола капор и перчатки, ответила леди София.

Быстрый переход