— Ты действительно думаешь, что так будет лучше? Я понимаю, что Стефан очень на нас сердится, но он ни при каких обстоятельствах не причинит мне вреда.
— София, — усталым голосом произнес лорд Габриель. — Посмотри на себя в зеркало. Я не сказал бы, что ты похожа на женщину, у которой все хорошо.
Долго сдерживаемые слезы полились из глаз леди Софии. В носу зачесалось. Габриель был прав. Она кивнула. Стефан предал ее, а она еще не оправилась от этого предательства.
— Ты всегда будешь меня защищать?
Муж с бесстрастным выражением лица долго смотрел на нее, потом ответил:
— Сейчас я скорее защищаю твоего брата.
— Каким образом?
— Если мы уедем в Эдисон-Парк, мне не придется его убивать.
Завидев испуг, промелькнувший на лице леди Софии, он пояснил:
— Твой брат в отчаянии. А в отчаянном положении люди становятся непредсказуемыми. Если лорд Рейвеншоу сдуру попробует тебя похитить, у меня не останется другого выхода, как стрелять в него.
Лорд Габриель криво усмехнулся.
— Я не хочу тебя расстраивать. Не смотри на меня так испуганно! Неужели ты меня разлюбишь только из-за того, что твой брат ведет себя, как настоящий осел?
Леди София приложила руку ко лбу. Она презирала Стефана, но ее чувства к обоим братьям, по правде говоря, были довольно запутанными.
— Мы едем в твое поместье только потому, что ты боишься застрелить Стефана?
— Да.
Леди София застонала и опустилась на подушку. Лорд Габриель подошел и укрыл ее. Он поцеловал ее в висок.
— Поспи, София. Завтра у нас будет трудный день.
Женщина прислушивалась к удаляющимся шагам мужа. Вот он вышел из комнаты и тихо прикрыл за собой дверь.
Эдисон-Парк.
Ссора со Стефаном занимала все ее мысли, и молодая женщина даже не подумала, что после свадьбы ее муж захочет жить в своем сельском поместье. Эдисон-Парк был частью ее прошлого. Он стал источником многих ее кошмаров. В прошлый раз, когда она ездила туда в детстве, произошла трагедия: отец Габриеля убил ее родителей и чуть было не лишил жизни ее саму.
А Габриель хочет, чтобы она жила в Эдисон-Парке.
Леди София перевернулась на спину и стала ждать рассвета.
Глава 21
— Вы утверждаете меню на эту неделю?
Леди София опустила руку с зажатым в ней листком бумаги и улыбнулась экономке. Со дня переезда в Эдисон-Парк минуло уже две недели, а молодая графиня Рейнекортская все еще чувствовала себя в поместье скорее гостьей, чем хозяйкой.
— Как всегда, выбор блюд просто превосходный, миссис Айви. Я ничего не буду изменять, — произнесла она, передавая листок экономке.
Резко кивнув, миссис Айви взяла бумагу.
— Превосходно, миледи. Я сейчас же передам кухарке, что вы одобрили меню.
Экономка сделала реверанс и поспешила к двери. На пороге она остановилась и обернулась.
— Перед тем как я займусь своими обязанностями, миледи, я бы хотела предложить вам чашечку чая. Извините за вольность, но у вас сегодня слишком бледный цвет лица. Чай предаст вашей коже…
— Спасибо, миссис Айви. Я сейчас пойду погуляю в саду, а затем, вернувшись, позвоню, и служанка принесет мне чай.
Лоб экономки избороздили глубокие морщины. Лорд Рейнекорт уехал на рассвете. У Габриеля были какие-то дела с арендаторами. Наверное, он приказал миссис Айви присматривать за его молодой супругой. Замешательство экономки было недолгим, но леди София успела его заметить. Миссис Айви явно не хотелось, чтобы ее хозяйка выходила из дома.
— Хорошо, миледи. Может, направить одного из слуг сопровождать вас?
— Не стоит, — беря со стола капор и перчатки, ответила леди София. |