Изменить размер шрифта - +
Машина свернула с Мерсер-стрит на какую-то довольно тихую улицу, которая шла в сторону залива.

— Так куда мы все-таки едем? — стараясь не выдать внезапно проснувшегося беспокойства, повторила вопрос Грейс. — Где Лиз?

— Лиз с Грегом. Ремонт займет около двух часов, так что спешить некуда.

— Но мы же опоздаем на встречу с Дарреллом!

Спокойствие Уила Грейс совсем не понравилось. И вообще он вел себя немного странно. Грейс вдруг вспомнила предупреждение Лиз.

— Не опоздаем. До Такомы не более получаса езды. И Даррелл от нас никуда не денется.

Машина остановилась у перекрестка. Грейс отвернулась, сделав вид, что рассматривает здание театра, и тут же вздрогнула, почувствовав, как что-то теплое легло на колено. Уил! Его ладонь с растопыренными пальцами медленно скользнула выше, сдвигая край юбки. Черт, ну почему она не надела брюки!

— Не надо, Уил. Уберите руку. — Грейс попыталась сказать это спокойно, без истерических ноток.

С подобными проявлениями мужского внимания она сталкивалась не раз и знала, что главное — это не впадать в панику и не терять контроль над собой. Разумный человек всегда поймет, что перешел запретную грань, за которой его не ждут, и поспешит исправить ситуацию. Но насколько разумен Уил? Этого она не знала.

— Перестаньте ломаться, Грейс. Не стройте из себя недотрогу. Мы же взрослые люди и оба знаем, как женщины делают карьеру в журналистике. — Он усмехнулся. — И не только в журналистике. Как говорится, чтобы взойти повыше, надо пошире расставлять ножки.

— Что вам нужно?

Дурацкий вопрос, подумала Грейс. Если я задаю дурацкие вопросы, — значит, теряю уверенность в себе.

— Ничего такого, о чем вы потом пожалеете. — Светофор мигнул зеленым глазом, и «БМВ» медленно покатил вперед. — У меня здесь квартира неподалеку. Посидим, поговорим, познакомимся поближе.

Да он сумасшедший! С сумасшедшими не договариваются — здесь другие правила.

— Остановите машину, — твердо сказала Грейс. — Немедленно остановите машину или у вас будут крупные неприятности.

Уил удивленно взглянул на нее и свернул в тихий переулок.

— Послушайте, Грейс…

— Нет, это вы меня послушайте, Уил, — перебила она его. — Я не знаю, перегрелись ли вы на солнце или просто больны, но не думаю, что мистер Гэлбрейт захочет прикрывать вашу задницу.

— Вы собираетесь жаловаться? — с ухмылкой спросил Уил. — Бесполезно, Грейс, у вас же нет никаких доказательств, а я всегда найду пару свидетелей…

Воспользовавшись тем, что он сбросил скорость перед очередным перекрестком, Грейс схватила сумку, распахнула дверцу и выскочила на тротуар. В тот же момент сила инерции бросила ее на асфальт. Она вскрикнула от боли в колене, но не потеряла сознания и даже попыталась подняться. Из кабины что-то кричал Уил.

— Иди к черту! — пробормотала Грейс. Чьи-то пальцы сжали ее руку повыше локтя и резко дернули вверх.

— Спасибо, но нельзя ли поосторожнее? — проворчала Грейс и подняла голову.

— Тихо, мисс. Будете молчать, и с вами ничего не случится, — предупредил незнакомец, увлекая ее к стоящему позади машины Уила фургону. — Станете шуметь, и я попорчу вашу милую мордашку.

Словно желая подкрепить слова более весомым доказательством серьезности своих намерений, он ткнул ее в бок каким-то твердым предметом.

— Кто вы такой? — Как ни странно, Грейс совсем не было страшно. — Куда вы меня тащите?

— Кто я такой, неважно.

Быстрый переход