— Майкл тоже встал и внезапно оказался совсем близко от нее, почти рядом, так что сердце у нее заколотилось, как попавшая в силки птичка. — Библиотека в вашем распоряжении. Как и все остальное.
Опустив голову, чтобы не выдать охвативших ее чувств, Грейс поспешно вышла из кухни и торопливо зашагала по коридору. Боже, что же это такое с ней творится? Еще немного, и она, чего доброго, просто бросится в объятия этого Майкла Бердсли.
Ты просто рехнулась, Грейс. Заведи себе собаку или съезди куда-нибудь, куда ездят соскучившиеся по мужскому вниманию дамочки.
Она снова набрала домашний номер Лиз. Один гудок… второй… третий… После пятого трубку сняли.
— Алло? — Женский голос, немного измененный, но все же достаточно узнаваемый, прозвучал напряженно и взволнованно.
— Лиз, это я, Грейс. Грейс Маршалл. У меня…
— Грейс! Боже мой! Грейс! Где ты?! Что с тобой?! Мы все тут просто с ума сходим от беспокойства!
— У меня все в порядке. Я…
— Так тебя не похитили?! — перебила ее Лиз. — Черт возьми, я так и знала! Я сразу ему не поверила.
— Кому? О чем ты говоришь?
— Уил рассказал нам жуткую историю о том, как какие-то люди похитили тебя у него на глазах. Ты знаешь, как я отношусь к Уилу…
— Подожди, Лиз, — решительно перебила подругу Грейс. — Прежде всего успокойся. Во-первых, я в полной безопасности. Во-вторых, меня действительно пытались похитить. И в-третьих, Уил Макински — грязный ублюдок.
— А что я тебе говорила! — Грейс услышала, как Лиз щелкнула зажигалкой. — Мы с Грегом уже собирались обращаться в полицию.
— Что с интервью? Вы связывались с Даррелом?
— Да. Уил звонил ему. Договорились перенести на завтра или на более поздний срок.
— Отлично. — Грейс облегченно перевела дыхание. — Давай сделаем вот как. Я позвоню в течение ближайшего часа, и мы условимся, где встретимся, хорошо?
Из трубки вдруг донесся голос Грега:
— Привет, Грейс. Послушай, кто были те люди?
— Понятия не имею. Они…
Грег не дал ей продолжить.
— Грейс, не спеши. Нас могут слышать посторонние, понимаешь? Созвонимся в течение часа, а пока надо придумать, как сделать так, чтобы ты не попала в ловушку. Я постараюсь составить какой-нибудь план. Все, до связи.
Две или три секунды Грейс растерянно смотрела на трубку. Что это с Грегом? Неужели он всерьез полагает, что ей угрожает опасность? Какая? От кого исходит эта опасность? И кому, черт возьми, она успела перейти дорогу?!
— Поговорили? — Голос Майкла прервал хаотичный бег растревоженных мыслей Грейс.
Она кивнула.
— Похоже, есть новости?
Его глаза как будто излучали тепло и участие. И не только. Было в них что-то еще. Что-то такое, от чего сердце начинало стучать, как колеса набирающего ход поезда, отчего кровь вдруг разбегалась теплой волной, а голова шла кругом. Когда он оказывался рядом, с ней творилось неладное, и Грейс понимала, что не должна, да и не может принимать какие-либо более или менее важные решения, пребывая в таком состоянии. И в то же время она знала, не хочет уезжать из этого дома, в котором чувствовала себя как в надежной крепости, способной выдержать любую осаду.
— Вот что, Грейс. — Майкл подошел к ней и взял за руку. — Вы попали в переплет. Доверьтесь мне. Расскажите все, как есть, и вместе мы что-нибудь придумаем.
Решение пришло само собой, без долгих раздумий, без тщательного взвешивания всех «за» и «против».
— Хорошо, слушайте…
Собственно, рассказывать было особенно и нечего. |