Попав в газету в общем-то случайно, она продержалась первый год только потому, что никаких других вариантов трудоустройства не оставалось. В газете ее ценили за оптимизм, готовность всегда прийти на помощь, незлобивость и полное отсутствие амбиций. Лиз никому не завидовала, искренне восторгалась чужими успехами и не пыталась карабкаться по карьерной лестнице. Начальство видело в ней ценного работника, всегда готового отправиться туда, куда нужно, написать о том, о чем не решился бы написать другой, и при этом не строить из себя кандидата на Пулитцеровскую премию.
Шанс перейти на другую работу представился год назад, когда Лиз пригласили в отдел по связям с общественностью крупной лесоторговой компании. Взвесив возможные плюсы и очевидные минусы, она уже было согласилась, но, проведя неделю вне редакции, поняла, что приросла к своей беспокойной работе, сблизилась с коллегами и совсем не хочет расставаться с Грегом, которого прежде привычно воспринимала лишь в качестве не всегда приятного приложения к служебным обязанностям.
Так или иначе Лиз осталась в «Кроникл» и нисколько об этом не сожалела. Не сожалели об этом и десятки работавших в газете людей. Не сожалел никто. Кроме, наверное, Уилбура Макински.
Лиз не доверяла этому человеку и всегда удивлялась тому, что другие не разделяют ее мнения о нем. Даже Грег.
— Да, согласен, Уил парень не слишком компанейский, но зато настоящий профессионал, — говорил он каждый раз, когда Лиз высказывала вслух свое мнение о Макински. — Не понимаю, почему ты на него постоянно нападаешь.
— А я не понимаю, как можно быть таким слепым! — возмущалась Лиз. — Неужели ты не видишь, какой он омерзительный тип? Неужели не замечаешь, какие взгляды он бросает на женщин, когда думает, что его никто не видит? Знаешь, у этого типа глаза рептилии.
— Что ты имеешь в виду? — усмехался Грег, на которого ее жалобы не производили никакого впечатления.
— Ты знаешь, что я имею в виду! — горячись Лиз и, видя, что ей никто не верит, в отчаянии разводила руками. — Ладно, вы все ее увидите его настоящее лицо. Только не говорите потом, что ничего не замечали и вас никто не предупреждал.
Разговор с Грейс занял не более трех минут. Положив трубку, Лиз посмотрела на Грега.
— Ну что? — нетерпеливо спросил он.
— Грейс в безопасности. Мы договорились, что встретимся завтра у отеля и сразу поедем к Кеннету Дарреллу.
— Она так и не сказала, где находится? — поинтересовался Уилбур.
— Нет. — Лиз отвела глаза — ложь всегда давалась ей нелегко.
Если Макински и заподозрил что-то, то виду не подал.
— Ладно. — Он поднялся со стула. — Кстати, где ее ноутбук?
— У меня, — сказала Лиз и тут же быстро добавила: — Но Грейс не давала разрешения просматривать ее материалы, так что извини, Уил, но…
— Ты неправильно меня поняла, — холодно заметил Уилбур. — Я вовсе не собираюсь залезать в ее компьютер. Но ты на всякий случай передай его Гэлбрейту. Пусть уберет в сейф.
Лиз кивнула.
— Я так и сделаю. Но завтра утром захвачу с собой. Грейс просила…
— Хорошо, хорошо, — раздраженно бросил Макински, направляясь к выходу. — Собираемся в девять в редакции.
Едва дверь за ним закрылась, как Грег обрушился на Лиз с вопросами.
— Что сказала Грейс? Где она? Какую игру ты затеяла?
— Успокойся. — Лиз досадливо поморщилась. — У Грейс есть основания не доверять Уилу. У меня тоже. И я не знаю, где она сейчас находится.
— Почему ты не спросила?
— Потому что здесь был Уилбур. |