Впрочем, он и не спрашивал. Может быть потому, что и сам не горел желанием рассказывать о себе. Наверное, именно так и должны строиться отношения мужчины и женщины в начале двадцать первого века: у каждого своя жизнь, своя работа, свой дом и счет в банке, а общее — обед в ресторане пару раз в неделю, театр или кино, уикенд или небольшой отпуск где-нибудь на экзотических островах. Никаких обязательств, никаких претензий. Жизнь у каждого отдельная, и в этой жизни хватает трудностей, проблем и забот, так что взваливать на себя лишний груз совсем ни к чему.
Она открыла дверцу, поцеловала Майкла в щеку, подхватила сумку и уже поставила ногу на тротуар, когда Майкл наконец спросил:
— Позвонишь?
— Да. Но не обещаю, что сегодня. Пока.
— Пока.
Проводив ее взглядом, Майкл посмотрел на часы. Надо поспешить — у него тоже есть дела.
Они уже ждали ее в редакции. Все трое.
— Грейс! — Лиз бросилась к подруге, обняла, потом отстранилась и заглянула в глаза. — Ты как? Все в порядке?
— Конечно.
Грейс улыбнулась Грегу и лишь затем решилась посмотреть на Уилбура Макински. Тот вел себя так, как будто ничего не случилось.
— Я так беспокоился. — Он шагнул к ней, и Грейс невольно подалась назад. — Обошлось? Как вам удалось…
— Поговорим об этом потом! — резко бросила она. — Надеюсь, планы не изменились. Когда выезжаем?
— Даррелл согласился принять нас в одиннадцать. Твой ноутбук у меня. — Грег указал на лежащий на столе чемоданчик. — Если ты готова…
— Я еще успею переодеться? — Грейс повернулась к зеркалу.
— Пройдем в фотолабораторию. — Лиз взяла ее за руку. — Я захватила кое-что из твоей одежды.
— Спасибо, ты такая внимательная. Не хотелось бы показываться перед знаменитостью в несвежей блузке и мятой юбке.
— Дорога до Такомы заняла около сорока пяти минут. Проехав по центру города, Грег остановил машину напротив Лютеранского университета. Макински посмотрел на часы.
— Почему мы остановились? — спросила Грейс.
— Даррелл изменил правила игры, — ответила Лиз. — Заявил, что примет нас на нейтральной территории.
— Где же?
— Мы не знаем. Он позвонит Уилу на сотовый ровно в половине одиннадцатого и даст дальнейшие инструкции.
— Странно, — пробормотала Грейс. — С чего бы это такие перемены?
Лиз пожала плечами.
— У знаменитостей свои причуды. Может быть, у него есть основания опасаться за свою жизнь.
— Парень просто набивает себе цену, — не согласился с ней Грег. — Вот увидите, он явится на интервью в резиновой маске и с кучей телохранителей. Боюсь, эта штука, — он похлопал по фотоаппарату, — мне не понадобится.
У Макински зазвонил телефон.
— Да? — Пауза. — Да, мистер Даррелл. Мы у Лютеранского университета. Синий «бьюик», регистрационный номер… — Уил продиктовал номер. — Да… Понял. Нас четверо, двое мужчин и две женщины. — Снова пауза. — Да… Карту, — прошептал он, поворачиваясь к Грегу. Тот ловко развернул уже приготовленную карту. — Мотель «Пасифик»? Нашел. Будем через четверть часа.
— Ну что? — обеспокоено спросила Лиз.
— Едем к мотелю «Пасифик». — Макински ткнул пальцем в карту. — Двигай, Грег. Нам нужно быть там через пятнадцать минут. |