Изменить размер шрифта - +
Но все равно было уже слишком поздно.

Столько всего из книги отложилось у нее в голове, и ее все чаще и чаще мучило искушение использовать свои знания. Если бы только ей научиться пользоваться магическим шаром. Но у нее ничего не получалось.

Видно, оставался только один способ узнать правду о себе и своей судьбе. Некромантия. Ей придется попытаться вызвать провидца Нострадамуса из царства мертвых. Как это делала мать.

Мег отвлеклась от своих мыслей, услышав, как кто-то вышел из дома. Она нетерпеливо оглянулась, надеясь, что это Кэт идет сообщить ей, что мучения Джема кончились.

Каково же было ее изумление, когда она увидела Сандера, спешащего к ней по дорожке сада. Солнечный свет вспыхивал на мокрых прядях его белокурых волос. Глядя на его красивое лицо, можно было подумать, что он только что умылся.

Почему-то это только добавляло ему обаяния. Сердце Мег всколыхнулось, но радость погасла, когда она вспомнила детали их последней встречи в театре, и она опустила голову.

Сандер явно заметил перемену в ее отношении.

— Мисс Маргарет, вы не возражаете, если я составлю вам компанию на некоторое время? — нерешительно спросил он.

Мег в ответ пожала плечами.

— Только что пришел парикмахер. Он собирается выдернуть зуб бедолаге Джему такими жуткими инструментами. А мне, признаюсь, от одного их вида может стать нехорошо.

— Почему вы здесь? — Мег не отрывала взгляда от застежек на своих туфельках. — Сегодня не день для моего урока.

— Мне надо было видеть вашего папу. У меня для него было сообщение.

— Вот как. — Мег фыркнула. — Видимо, от вашего друга лорда Лэмберта.

— Лорд Лэмберт — мой покровитель, Мегги. Я стараюсь во всем угождать ему. Когда ты беден, это единственный способ продвигаться в нашем мире. — Сандер нагнулся перед девочкой и протянул ей руку. — Но у меня только один настоящий друг, и это вы.

Мег едва отваживалась верить ему. Но когда она рискнула посмотреть ему в глаза, она увидела, что он говорил совершенно искренне. Он одарил ее такой теплой улыбкой, что она оттаяла помимо своей воли.

— Вы можете посидеть со мной немного, если желаете, — предложила девочка, пододвигаясь на скамье.

— Вы удивляете меня, мисс Маргарет, — рассмеялся Сандер и покачал головой. — Я удивлен, что вы с таким равнодушием сидите здесь, когда грядет такое событие.

— Какое событие?

— Королева. Она собирается оказать честь лорду мэру и его совету, посетив их банкет. В любой момент ожидается проход большой процессии по улицам города. Гарольды уже очищают дорогу. Вы не хотите наконец увидеть ее величество? Она будет верхом. На этот раз вам удастся ее разглядеть.

— Ой! — В волнении Мег спрыгнула со скамьи. Но тут же замерла. — Папы нет. И Кэт занята с Джемом.

— Бедолага Джем. Это ужасно. — Сандер театрально вздрогнул. — Я бы не стал сидеть и слушать его вопли. Если мы с вами сбегаем до конца улицы, то увидим процессию и избавим себя от его воплей.

Мег прикусила губу, сопротивляясь искушению.

— Я не могу. — Девочка с сожалением мотнула головой. — Кэт это не понравится. Она рассердится на нас обоих.

— Она ничего и не узнает. Нам и надо-то дойти до конца улицы, Мегги. Мы мигом обернемся туда и обратно.

Мег продолжала колебаться, и Сандер глубоко вздохнул.

— Мы пропустим замечательную возможность увидеть королеву. Сомневаюсь, что вам скоро представится другой такой же удачный случай.

Мег переминалась с ноги на ногу, терзаемая сомнениями. Чудовищный крик с кухни склонил чашу весов. Она поглядела на красивого юношу, с обворожительной улыбкой уговаривающего ее, и, застенчиво улыбнувшись в ответ, доверчиво протянула ему руку.

Быстрый переход