Изменить размер шрифта - +

Она догадалась о приближении королевы, когда толпа зашевелилась, мужчины сняли шляпы, и по толпе пронеслось: «Боже храни королеву».

Сердце Мег начало биться так быстро, что она с трудом дышала. Она застыла в ожидании появления королевы Елизаветы, с ужасом убеждая себя выполнить задуманное.

Мег понимала, что, если она не пошевелится как можно скорее, ее шанс будет упущен. С жадностью набрав полные легкие воздуха, она бросилась прокладывать себе путь через море шелковых юбок и мужских ног в плотно облегающих рейтузах. Не обращая внимания на упреки и протесты в свой адрес, Мег пробралась в первый ряд собравшихся.

На мгновение она почувствовала себя почти ослепленной головокружительным видением высокой гибкой женщины, которая виделась ей — вся пламя и золото.

В безумно дорогом платье, расшитом драгоценными камнями, шелковая ткань которого раздувалась над широкой юбкой с пижмами.

Не позволяя себе больше ни секунды на размышление, Мег метнулась вперед и опустилась на колени. Она склонила голову, не смея поднять глаза.

— Боже правый! Кто это? — услышала Мег восклицание. Голос был необыкновенно музыкален.

— Ради бога, ваше величество. Я... я умоляю вас... — Мег запнулась, но она не слышала себя за гулом голосов в приемном зале.

— Тихо, — звучно приказала Елизавета.

Все немедленно повиновались ее величеству, но Мег от этого стало только хуже. В зале установилась такая тишина, что девочка различала, как часто она дышит, да стук собственного сердца барабанной дробью отдавался в ее ушах. Она знала, что все взгляды обращены на нее.

— Тебе нечего бояться, дитя мое, — заговорила королева. — Скажи нам свое имя.

— Маргарет. Маргарет Элизабет Вулф, — ответила Мег едва слышно.

— Хорошо, мисс Вулф. И что ты хотела от своей государыни?

Поощренная добротой, которую она обнаружила в голосе королевы, Мег приободрилась и сказала уже немного громче:

— Да хранит вас Бог, ваше величество. Я молю вас, выслушайте... — Мег поглядела наверх, и вся остальная часть ее тщательно подготовленной речи выскочила у нее из головы.

Она с изумлением изучала Елизавету, которая оказалась так намного больше и так намного меньше, чем Мег ожидала.

Елизавета держалась с королевским достоинством, гофрированный воротник обрамлял ее стройную шею. У нее было умное и понимающее лицо, длинное и тонкое, нос с горбинкой и острый подбородок. Ее рыжие волосы, очевидно парик, вились мелкими кудряшками, а цвет лица не проглядывался под слоем косметики, нанесенной, чтобы скрыть разрушительное действие оспы и времени.

Эта Елизавета была намного старше и гораздо ближе к простым смертным, нежели королева, которую воображала себе Мег. Если бы не ее глаза. Расположенные под красивыми дугообразными бровями, глаза Елизаветы казались нестареющими и настолько яркими и проницательными, что Мег заморгала. Словно она смотрела прямо на солнце.

— Глориана, — выдохнула Мег, вызвав волну смешков, пробежавшую по залу.

Даже королева, похоже, удивилась, но ее улыбка подарила Мег все тепло летнего дня.

— Вы можете обойтись без лести и перейти к сути вашего дела, мисс Вулф, — сказала Елизавета. — Так о чем же вы молите выслушать нас?

Мег облизала губы и выпалила:

— Я здесь, чтобы просить вас освободить леди Дэнвер.

Улыбка сбежала с лица королевы. Совсем как солнце исчезает за облаками. Тревожный ропот пробежал по залу.

— Что вам до судьбы этой женщины, девочка? — повелительно спросила королева.

— С вашего позволения, ваше величество, я... я знаю, что она невиновна.

— И почему же вы так уверены в этом?

Сердце Мег от страха забилось так мучительно больно, что она испугалась, как бы ей не свалиться в обморок.

Быстрый переход