3
Мэт ушам своим не верил. Нет, ему положительно везет! Все происходящее, как ни странно, складывалось в его пользу. Вот уж, воистину, чем хуже, тем лучше!
– Вы хотите сказать, что я должен жениться на ней? – осторожно спросил он, боясь спугнуть удачу.
– Это, по моему, само собой разумеется. Не думаю, чтобы выбор вас разочаровал. Ни для кого не секрет, что у Лили огромное приданое, а кроме того, она молода и красива. Моя дочь вообще слишком хороша для американца, но, поскольку вы происходите из добропорядочной английской семьи, я не стану возражать.
– Весьма любезно с вашей стороны, – пробормотал Мэт, решив проглотить обиду: отстаивать честь и достоинство своей страны сейчас не время и не место.
– Вы ведь не женаты? – резко спросил лорд Монтегю.
– В Америке у меня нет ни жены, ни даже невесты, – сухо произнес Мэт.
Его ответ, похоже, удовлетворил Стюарта Монтегю.
– Вы, разумеется, понимаете, что неразумное поведение Лили прошлым вечером практически лишило ее возможности удачно выйти замуж. Она виновата, слов нет, но немалая часть вины лежит и на вас.
– Из всего сказанного я делаю единственно возможный вывод, – ушел от обсуждения скользкой темы Мэт, – что, если с моей стороны последует предложение руки и сердца, вы, как отец невесты, не станете чинить мне препятствий. Я прав?
Его смущало только одно – события развивались слишком быстро. Быть может, разумнее отойти на какое то время в сторону и попросить Криса разузнать, что к чему?
– Я бы предпочел воздержаться от поспешных обещаний.., по крайней мере до того, как упомянутое предложение последует, – отрезал лорд Монтегю.
Мэт немного помолчал, делая вид, что колеблется, а на самом деле лихорадочно соображая, как бы половчее построить следующий, самый главный для него вопрос.
В конце концов он решил плюнуть на околичности и спросил в лоб:
– Мне бы хотелось уточнить одну деталь . Скажите, верно ли, что мужчина, за которого ваша дочь выйдет замуж, будет полностью распоряжаться деньгами, полученными в качестве ее приданого?
– Таков закон, – поджал губы лорд Монтегю.
– Следует сразу оговорить еще вот что, – упрямо продолжал Мэт. – Моя жена отправится со мной в Бостон, на этом я настаиваю.
Стюарт согласно кивнул:
– Ничего не имею против. После того вечера Лили самое время покинуть Лондон. Без нее все сплетни и слухи улягутся сами собой, общество вскоре успокоится, и ее… м м.., неловкость на балу будет предана забвению.
– Но ваша дочь вполне может отказать по той простой причине, что не испытывает ко мне чувств, необходимых для вступления в брак. И это понятно, ведь мы же едва знакомы! – Мэт как бы в растерянности развел руками, ожидая реакции лорда.
– Я ценю ваше чистосердечие и заботу, капитан, но, поверьте, процент тех, кто женится и выходит замуж по любви, ничтожен, – заверил его Стюарт Монтегю.
«Еще немного, и он начнет меня уговаривать», – подумал Мэт. Он уже узнал все, что хотел, и теперь искал предлог прекратить эту неловкую беседу.
– И все же, раз нам с Лили предстоит стать мужем и женой, было бы неплохо познакомиться получше, – уклончиво заметил он. – У дверей меня ждет экипаж, вот я и подумал, что небольшая прогулка и разговор по душам пойдут нам обоим на пользу.
Стюарт Монтегю задумчиво кивнул:
– Я велю немедленно ее позвать.
Услышав от горничной, что отец желает ее видеть, Лили быстро оделась и привела себя в порядок. Она всем сердцем надеялась, что он смягчился и простил ей тот проклятый бал. Спина по прежнему болела, желудок сводили голодные судороги – вчера она так и не поужинала, а сегодня еще не успела позавтракать, – во всем же остальном она была готова предстать перед своим разгневанным родителем и покорно снести уготованное ей наказание. |