С годами у няни появилось много недугов, и ей стало трудно добираться даже до деревенской лавки. Прунелла видела, что няня живет воспоминаниями, оживляя образ маленького Джеральда Уинслоу. Следовали бесконечные рассказы о «ее мальчике» с его рождения до момента, когда она со слезами проводила его в школу. Кроме того, раньше ей никогда не приходилось покупать себе продукты и заботиться о пропитании — она жила в Холле на всем готовом, — и ей было нелегко делать это. Прунелла приезжала в этот маленький коттедж почти каждый день, так как она знала, что няня не сможет ни приготовить себе еду, ни сходить в лавку. Теперь она вышла из кареты и пошла к дому по выложенной камнями дорожке. Садик перед домом пестрел цветами, но Прунелла заметила среди них и сорняки, и крапиву. Она постучала в дверь и вошла, не ожидая ответа. Девушка знала, что няне трудно вставать с ее кресла.
— Это вы, мисс Прунелла? — послышался негромкий голос няни.
— Да, няня. Как вы себя чувствуете сегодня?
Прунелла поставила привезенную корзинку на кухонный стол, вынула пирог, который нужно было только разогреть, бисквит, свежеиспеченный хлеб, большой кусок масла и горшочек с домашним клубничным вареньем.
— Это правда, мисс Прунелла? Неужели правда, что дорогой Джеральд вернулся домой? — взволнованно спросила няня.
— Да, няня, и я уверена, что он вас скоро навестит.
— Мой мальчик! Мой мальчик снова дома, после стольких лет! — воскликнула няня.
Она была очень старая и слабая, но в этот момент в ее голосе было такое молодое волнение, какого Прунелла не ожидала от нее услышать.
— Вы сказали ему, что я здесь? Вдруг он думает, что я уже умерла?
— Нет, конечно, нет, няня, — успокаивала ее Прунелла.
— Он скоро приедет, — с надеждой сказала няня. — Этой ночью мне снилось, что меня забирают из этого дома, это знак. Я не переживу еще одну зиму.
— Не надо так говорить, няня, вы же знаете, как нам будет вас не хватать.
— Я готова к смерти, мне бы только еще раз увидеть моего мальчика, — ответила няня. — Все эти годы я жила только ради того, чтобы встретиться с ним.
— Милорд очень огорчится, если вы умрете, едва он вернулся домой.
— Он женат? — Нет.
— Ничего удивительного. Я никогда не думала, что он женится на этой леди, с которой он уехал, — покачала головой няня.
— Говорили, что она умерла, — холодно сказала Прунелла.
— Я думаю, это и к лучшему,— заметила няня. — Она не должна была бросать мужа и убегать с мальчиком, который был слишком молод, чтобы понимать, что делает.
— Я всегда думала, что он достаточно хорошо знал, что делает. — Голос Прунеллы звучал резко. — В конце концов, никто не заставлял его убегать с чужой женой.
— Может, оно и так, мисс Прунелла, но я-то знаю, что его отец всегда придирался к мальчику. Если бы графиня была жива, она бы его поняла, я сама часто ему говорила: «Не обращайте внимания, мистер Джеральд, на то, что говорит ваш батюшка». Но он был своевольный и не хотел подчиняться. Прунелла подумала, что вот это уж, безусловно, правда. В то же время, зачем становиться добровольным изгнанником и скитаться по чужим краям, когда можно оставаться дома и заботиться об имении. Няня пустилась в воспоминания о старых временах, и мысли Прунеллы унеслись к графу и к женщине, с которой он уехал. Ей было интересно, какую жизнь он вел в другой части света. Вдруг за спиной девушки отворилась дверь. Она вздрогнула от испуга, так как не слышала шума колес подъезжающей кареты. Но Прунелла сразу поняла, кто приехал, услышав радостный крик няни:
— Мистер Джеральд! Мой мальчик! Неужели это вы?
—Да, няня, я вернулся, — ответил граф. |