Плимут свернул с каменистой дороги, вдоль которой торчали пеньки недавно срубленных деревьев, и въехал в лагерь с протяжным сигналом.
Разряженные контрас, выстроенные для торжественной встречи, радостными криками приветствовали машину, подбрасывая в воздух головные уборы и
вытирая обшлагами носы. Латиноамериканский квинтет из Табаско заиграл веселую мелодию. С заднего сиденья машины слез Рамон де лас Касас,
представитель СФНО (контрас) в изгнании, организации, которая ставила своей целью освобождение Никарагуа и восстановление режима недавно
приконченного Тачо Сомосы и его распущенной “гвардии насиональ”, хотя, конечно, на сей раз в более мягких формах.
На де лас Касасе был великолепный белый костюм с черным узким галстуком. Тщательно ухоженное лицо и кучерявые седые волосы делали его
похожим не то на Боливара, не то на святого Мартина.
Команданте Мигелито, или коменданте Бандера Негра вышел лично встретить знатного гостя. Они крепко обнялись. У Мигелито - огромного верзилы
без передних зубов - горел в глазах безумный огонь. Корреспондент “Нью-Йорк тайме” назвал его: “нечто среднее между наемным убийцей и вождем
варваров Аттилой”.
Они направились в палатку Мигелито. Касас сел на брезентовый стул. Мигелито налил в небольшие, украшенные орнаментом чашечки сероватую
чичу.
- Надеюсь, поездка была не очень утомительной?
- Совсем нет. А я надеюсь, что к вам благополучно добрались те женщины, которых я прошлым месяцем направил через нашего агента в
Гватемала-Сити.
- Да, мои ребята вам чрезвычайно признательны.
- Женщины были что надо?
- Конечно, у вас превосходный вкус, дон Рамон... - Мигелито запнулся.
- Что такое? - встревожился Касас. - Слишком худые? Понятно. Но ты ведь знаешь, как трудно найти не потасканных шлюх, которые согласились
бы ехать сюда. Наш агент в Панаме Манчего де Кесадильо просит понять его и простить.
&n
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|