Изменить размер шрифта - +
– Я думал, у меня шея

сломается.
– И поделом бы, – сердито сказал Вулф. – Посмотрите, что вы сделали с креслом.
– О, за кресло я заплачу. – Он достал из кармана брюк согнутую пополам плотную пачку зелененьких. – Сколько?
– Мистер Гудвин пришлет вам счет, – Вулф был в ярости. – У меня кабинет, а не арена для гладиаторов. Вы пришли по нашей записке, насколько я

понимаю?
Он покачал головой.
– Никакой записки мне не передавали. Если вы отправили ее в отель, то я там с утра не показывался. А что в ней было?
– Просто, что я хочу вас видеть.
– Я ее не получал. – Он поднял руку и стал массировать себе шею. – Я пришел потому, что я хотел видеть вас. – Он сделал особый нажим на

последнем слове. – С этим, Полом Файфом, я тоже хотел повстречаться, но не думал, что он здесь – мне просто повезло. Я хотел побеседовать с ним

насчет одного фокуса, который он пытался устроить моей знакомой. Вы знаете, с грелками.
Вулф кивнул.
– А со мной?
– С вами я хотел побеседовать, потому что, насколько я понимаю, вы шьете мне убийство моего партнера, Берта Файфа. – Карие глаза немного

сузились. Видимо, они у него щурились не только на уран. – Вот я и пришел справиться, не нужно ли чем помочь.
Вулф хмыкнул.
– У вас неверная информация, мистер Эрроу. Меня наняли, чтобы я провел расследование и решил, не дают ли какие нибудь обстоятельства смерти

мистера Файфа основания для обращения в полицию. И в этом помощь мне действительно нужна. Шить, как вы выразились, я вам ничего не собираюсь.

Насчет помощи вы, конечно, иронизируете, но она мне в самом деле нужна. Так что, будем продолжать?
Эрроу засмеялся. Не загоготал, нет, просто засмеялся непринужденным легким смешком, который так идет его медлительной речи.
– Смотря что, – сказал он. – Продолжать – что?
– Продолжать обмен информацией. Мне нужно кое что уточнить, и вам, быть может, тоже. Во первых, все, что вы знаете, я думаю, вам известно от

мисс Горен. Поправьте меня, если я ошибаюсь. Вы, должно быть, разговаривали с ней сегодня целый вечер, часов с четырех. Не сомневаюсь, она

уверена, что излагает события правильно, но если у вас создалось впечатление, что я что то против вас затеваю, это ошибка. Признайтесь: то, что

привело вас сюда, вы узнали от мисс Горен.
– Ну конечно. Мы обедали вместе сегодня. Доктор Буль заехал за ней в ресторан, по дороге сюда.
Если из моего рассказа выходит, что он давал подробные ответы из желания помочь Вулфу, то это не так. Он просто хвастался. Его так и подмывало

рассказать кому нибудь, кому угодно, что мисс Горен позволила ему угостить себя обедом.
– Тогда, – сказал Вулф, – вы должны понять: она представляет ситуацию однобоко, хоть и не думаю, что делает это умышленно. Я заявляю вам на

словах, а если хотите, попрошу напечатать это на машинке и распишусь, что до сих пор не нашел ни единой улики, позволяющей инкриминировать вам,

хоть прямо, хоть косвенно, смерть Бертрама Файфа. Перейдем к фактам. Что вам известно о грелках? Не из чужих уст, пусть даже из уст мисс Горен,

а то, что вы сами знаете или сами видели.
– Да ничего. Я их в глаза не видел.
– И не трогали?
– Конечно, нет. Зачем мне их трогать? – Его медлительная речь не ускорилась ни на минуту. – И если они вас интересуют только потому, что этот

Пол Файф уверяет, будто нашел их пустыми, то причем тут факты?
– Может быть, и ни при чем. Откуда мне знать? Когда вы видели Бертрама Файфа живым в последний раз?
– В субботу вечером, перед тем, как мы уехали в театр.
Быстрый переход