Мы даже можем взяться за руки. Представляешь, как будет здорово?
— Да уж!
— Лучшие подруги на земле… и в небе.
— Теперь я и впрямь вижу, что ты сошла с ума. Сначала слезы в подушку, а теперь и того хуже.
— Мэрилин, ну пожалуйста! — взмолилась Гейл.
— Не может быть и речи. Я в отличие от некоторых дорожу своим здоровьем и жизнью. Кроме того…
— У тебя теперь есть Ленни, — закончила за нее Гейл. — Что ж, возможно, ты права. Как хочешь.
— Гейл, ты ведь все это несерьезно, да? — с надеждой спросила Мэрилин.
— Серьезнее не бывает. Завтра мы с утра пораньше отправляемся в Окленд.
— Гейл…
— Я всего лишь испытаю себя.
— Ты сильная и смелая. Достаточно?
— Я знаю. Мы это только проверим. Ты ведь сама говорила, что мне нужно встряхнуться, вылезти из скорлупы… По-моему, отличная встряска получится, не находишь?
— Гейл, ты и меня сведешь с ума.
16
Мэрилин наконец надоело молчать. Они с Гейл ехали уже полчаса и не обменялись ни словом. Обеих распирало от желания поговорить, поспорить, посмеяться и… снова, как прошлым вечером, не прийти к компромиссу.
— Гейл, одумайся, пока не поздно.
Сидевшая за рулем «нексии» Гейл помотала головой.
— Только представь, насколько это опасно!
— Нет, Мэрилин, это ты представь, насколько это потрясающе! У меня дух захватывает от одной только мысли, что я буду летать, словно птица. Парить среди облаков, обдуваемая ветром и согреваемая солнечными лучами.
— Вот именно. Мне и подумать об этом страшно.
— Честно говоря, мне тоже. У меня уже сейчас коленки дрожат, — призналась Гейл с улыбкой.
— Вот видишь. Рада, что в тебе осталась хоть капля благоразумия. Давай развернемся и поедем в торговый центр, а? — с надеждой предложила Мэрилин.
— Ни за что, — отчеканила Гейл. — Мы едем в «Флай энд фри», и точка.
Мэрилин вздохнула.
— Ты спятила и хочешь свести с ума меня. Ты подумала, что будет твориться со мной на земле, пока моя лучшая подруга будет парить рядом с солнцем?
— Выше солнца!
— Что? — не поняла Мэрилин.
— Надо всегда стремиться к большему. Я мечтаю взлететь выше солнца. Жаль, что это невозможно.
— Ну почему же, — язвительно начала Мэрилин. — В древности, насколько я помню, парочка безумцев уже пытались долететь до солнца. Правда, закончилось все крайне плачевно. Крылышки-то они опалили… и рухнули в морскую пучину, — нравоучительно закончила она свою речь.
Гейл посмотрела на подругу и расплылась в улыбке.
— Не понимаю, что тебя так развеселило? — с обидой спросила Мэрилин. — Я надеялась, что эта поучительная история заставит тебя хоть немного задуматься.
— Мэрилин, пожалуйста, прекрати занудствовать, — попросила Гейл. — Ты ведь знаешь, что я все равно сделаю то, что задумала. |