Изменить размер шрифта - +
Беда лишь в том, что мы не знали, что именно.

Только умалишенный поедет в долину с узким, как горлышко бутылки, проходом, зная, что там его ждут от пятнадцати до двадцати человек, готовых в любой момент нажать на курок и вышибить из тебя мозги.

- Предположим,- размышлял я,- мы пустим слух, что нашли след, ведущий к золоту Рейнольдса? Можно выбрать какое-нибудь заброшенное место вблизи Испанских пиков, шепнуть кому-нибудь, что мы его нашли и сейчас едем забирать.

В конце концов мы таки выбрали место неподалеку от Испанских пиков. Потом Гелловей, Уолкер и я отправились в Бадито, немного попьянствовали и хвастались, что богатство Рейнольдса у нас в кармане.

- Мы едем туда утром,- сказал Уолкер, притворяясь пьяным больше, чем был на самом деле.- Остановимся в Ущелье Бранко Дан и будем за милю от сокровищ. Вот погодите, настанет день,и мы вернемся с полными карманами золота.

Этой ночью Кэп Раунтри пробрался в горы и спрятался в кустарнике в таком месте, где мог спокойно наблюдать за ранчо Костелло, а когда мы на заре прибыли к нему, он сообщил, что Фетчены еще до рассвета снарядили коней и двинулись в путь.

- Они заглотнули наживку. Все в порядке. Да, я хорошо видел, как они отправились в путь.

-А сколько их осталось?

- Двое или трое. Точно не скажу.

Гелловей сел на лошадь, то же сделали и мы. С нами был Уолкер - его нельзя было отстранить от дела. Итак, втроем мы спустились с гор, следуя по тропе, пока наконец не выехали в долину, всего в двухстах ярдах от ранчо.

- Оставайся с лошадьми, Уолкер,- сказал я.- И присматривай за проходом. Мне не нравится это место, очень не нравится.

Пока мы не дошли до крыльца, похоже, вокруг никого не было. Затем из задней части дома донеслись голоса.

- Ничего не знаю, старина. Ты просто сиди спокойно, пока не вернутся ребята. Может быть, потом Черный отпустит тебя. Если он найдет это золото, а заодно и Сакетов, то, возможно, он вернется довольным.

- Он не найдет Сакетов,- сказал я, переступая порог комнаты, в которой они сидели. Это была кухня. При моем появлении один из мужчин вскочил так быстро, что чуть не перевернул стол.

- Берите шляпу, мистер Костелло,- сказал я.- Мы пришли, чтобы отвести вас к Юдит.

Я не вытаскивал своего пистолета, так как не намеревался стрелять, пока меня об этом не попросят. В комнате было двое людей Фетчена, и наше прибытие совершенно выбило у них из-под ног почву. Они просто уставились на нас и не знали, что делать.

Костелло, худощавый, пожилой человек с копной седеющих волос поднялся и надел свою шляпу.

- Эй, стой! - Человек Фетчена, который встал, опомнился и пребывал в бешенстве. - Костелло, ты возвращаешься и садишься! То же касается вас, Сакеты, если вы не хотите, чтобы вас прикончили, Черный Фетчен вот-вот будет здесь.

- Мы не хотим неприятностей,- сказал я спокойно.

- Я приведу лошадь,- сказал Гелловей и выскользнул за дверь, а за ним Костелло.

- Черный убьет тебя, Сакет. Он наполнит твою шкуру свинцом.

- Сомневаюсь, что у него хватит смелости на это. Передайте ему то, что я сказал.

- Я слышал, ты очень шустрый с этой стреляющей железкой.- Я видел, как в нем проснулся азартный игрок и, похоже было, что к нему возвращался здравый смысл.- Не думаю, что нам нужно дожидаться Черного. Я сам хочу с тобой, потягаться.

- Твое дело.

Тем временем я прошел в комнату прямо на него. Никто не начнет стрельбу с близкой дистанции, так как в этом случае мастерство не играет никакой роли, шансы таковы, что будут убиты оба. Но тем более, ни один здравомыслящий человек не станет стрелять, если есть другой выход. Не собирался стрелять и я, поскольку такой выход для меня был.

Итак, я просто шел на него, а он отступал. Когда он сделал очередной шаг, я ударил его. Меньше всего он ожидал такого поворота событий. Удар сбил его с ног. Мне потребовалось всего одно быстрое движение, чтобы вытащить его пистолет из кобуры и выпрямиться.

Быстрый переход