Изменить размер шрифта - +
Джеймс Черный Фетчен не явился, хотя некоторых из Фетченов заметили в горах. Эван Хоукс заарканил молодого бычка и вместе с Томом Шарпом и двумя другими скотоводами изучил клеймо. На букву "X" - клеймо Хоукса было наложено другое "ДЧФ" - клеймо Фетчена.

Родригес посмотрел на Хоукса.

- Когда вы собираетесь затеять разбирательство с Фетченом, сеньор?

- Надеюсь отложить его до конца клеймения. Есть многое, чего Фетчены не знают о скоте и об угоне скота. Если я рассчитал правильно, они скоро явятся, но не знают, что их ждет.- Он оглядел всех.- Господа, это мое дело, мое и Саккетов. Вам нет надобности вмешиваться в него.

- Это наши прерии,- ответил Шарп,- и мы не потерпим здесь воров. Предоставляем вам свободу действий, но если понадобится помощь, дайте только знать.

Хоукс кивнул.

Я задумался, ведь с бандой Фетчена едет несколько чужих парней, а они могут знать о стирании клейма побольше Фетченов. Например, этот светловолосый ковбой со шрамом на лице. Как то бишь его имя?.. Русс Менард. Я выговорил это имя вслух, и Родригес вдруг обернулся ко мне.

- Русс Менард? Ты знаешь его?

- Он здесь. Он один из них.

Губы мексиканца сначала сжались, потом растянулись в улыбке, в которой не было ни грамма юмора.

- Это скверный человек. Но что касается пистолета, ему равных нет. Если он с ними, заварухи не миновать.

Скот был так разбросан в горах, что пособи-рать его в кустарниках и каньонах было нелегко.

Кроме угнанного стада Хоукса, здесь был скот и десятка других ранчо, включая бычков Тома Шарпа. К закату солнца в долине собралось несколько сотен голов.

Большинство ковбоев мы не знали. Впрочем, все они - люди с близлежащих ранчо, хорошие наездники и трудолюбивые парни.

Тех двух Фетченов, которых я заметил, помнил еще по Тейзвелу. Я не знал их имен, пока не услышал, как их окликнули возле общего костра.

Клайд Фетчен был жилистым мужчиной лет тридцати пяти или около того, с узкими, плотно сжатыми губами. С виду - настоящий труженик, чего нельзя было сказать об остальных. Лену Фетчену было лет семнадцать или восемнадцать широкие плечи и спадавшие на них волосы. Он вообще не разговаривал. Оба избегали меня и Гелловея,- без сомнения, по приказу Черного.

К костру изредка подходили и другие, но я знал лишь этих двоих. Да еще Русса Менарда.

Тем временем мы делали работу, которую не могли видеть сидевшие у костра для клеймения. Занимались ею в горах, где бы можно было отыскать стадо с клеймом "X". Все клейма животных были к этому времени изменены, и некоторые такие свежие, что кожа быков в этих местах была еще теплой. Когда мы находили их, то меняли клеймо на Пиг-Пен (Свинарник), т. е. просто ряд вертикальных и горизонтальных линий. Таким клеймом можно было покрыть все, что попадалось под руку, но мы искали лишь скот, украденный у Хоукса. Мы снова и снова приводили скот к костру, разыскивали его и в загоне.

На третий день уже половина ковбоев на ранчо приспособилась к этой работе и могла заново клеймить украденный скот так же быстро, как и мы. На пятый день с гор прискакал Джеймс Черный Фетчен с Руссом Менардом и еще шестью ковбоями.

Эван Хоуксстоял возле костра, и когда увидел подъезжающего Фетчена, то окликнул Уол-кера. Высокий и тощий погонщик оглянулся и снял с ремня свой шестйзарядник. Повар также вынул из скатки своих вещей дробовик и сунул его рядом с сушеными яблоками и мукой.

Фетчен подскакал к костру и спешился, то же сделали Менард и Колби. Фетчен взглянул своими тяжелыми глазами на меня, затем на стоящего у костра Уолкера. Повар замешивал тесто. Здесь был Том Шарп, Родригес и Бол-дуин, который владел парой ранчо в Кугарасе.

- Я хочу видеть список учета,- сказал Фетчен.

- Пожалуйста.- Хоукс показал на большой камень, где лежал список, прижатый маленьким камешком.

Черный Фетчен резко обернулся, его лицо было красным от гнева.

Быстрый переход