|
Выбравшись на аллею и убедившись, что все шито‑крыто, Гленн сразу же позвонил своему сообщнику и сказал ему, что теперь можно звонить в полицию.
Через пару минут в полицейском участке раздался звонок. Некто, отказавшийся назвать свое имя, сообщил, что ожерелья, похищенные из Музея морских раковин, находятся в кабинете Уилла Брауна, управляющего курортно‑развлекательным гостиничным комплексом «Вайкики Вотерс».
46
– Уилл, вот вы где, – сказала Риган, быстрыми шагами приближаясь к столу консьержа.
– Добрый вечер, Риган. Это Отис, наш консьерж. Он сказал мне, что люди все еще спрашивают, нет ли лишнего билетика на бал.
– Это хорошая новость. Очень приятно с вами познакомиться, Отис.
На лице Отиса красовались тоненькие усики, и вид у него был очень важный. Он так и раздувался от сознания собственного превосходства.
– Мне тоже, – надменно протянул Отис. – Мистер Браун, я делаю все, что в моих силах, чтобы билетов хватило на всех. Но двое из хадвильской группы требуют, чтобы мы непременно обеспечили их билетами. Я сказал им, что билеты надо было заказывать заранее, еще несколько дней назад, но они стоят на своем. В конце концов, я пообещал, что включу их в дополнительный список, а заодно проконсультируюсь с вами.
– Они что, хотят купить билеты? – удивленно спросил Уилл. – Чудеса, да и только! Как правило, они повсюду стремятся пролезть бесплатно. Кто требовал у тебя билеты? Сестры‑близнецы?
– Нет, сэр. Билеты спрашивали женщина и мужчина из их группы, – напыщенно процедил Отис.
Не стоит так надуваться, Отис, подумала Риган. Хотя бал «Стань принцессой» не за горами, мы не в Букингемском дворце.
– И они собирались сами заплатить за билеты?
– Нет, сэр. Они сказали: если мы сможем достать им билеты, счет следует записать на номер близнецов.
Уилл свистнул:
– Вот это да! Сколько билетов им нужно?
– Два. А может, четыре.
– Если они действительно начали тратить деньги, я найду для них места. Передай им, что я достану билеты.
– Слушаюсь, сэр.
– Надеюсь, половина желающих попасть на бал не откажется в последнюю минуту, теперь, когда ожерелья больше не входят в праздничное меню, – выразил надежду Уилл.
– Сэр, похоже, интерес к балу только разгорается, но нисколько не ослабевает.
– Весьма отрадно это слышать.
– Уилл, не могли бы мы с вами поговорить у вас в кабинете? – спросила Риган.
– Конечно, о чем речь. Идем.
Риган проследовала за ним через вестибюль, в котором, как обычно, царила суматоха. Миновав регистратуру, они вошли в святая святых Уилла.
Джанет сидела у себя за столом. Она протянула Уиллу листок бумаги:
– Звонила председатель аукционного комитета. Ей только что сообщили, что ожерелья похищены. Она желает знать, какие у вас предложения по поводу того, что они смогут выставить на аукцион взамен пропавших ожерелий.
– Как насчет моей головы на блюде? – пробормотал Уилл. Он взял листок с телефонным номером председателя и вошел в кабинет. И... остановился как вкопанный. Так быстро, что Риган чуть было на него не налетела.
– О господи! – вскричал он.
– Что там? – испугавшись, спросила Риган. Она поспешно обогнула Уилла и посмотрела на пол. Два прекрасных ракушечных ожерелья, которыми она еще сегодня утром любовалась в Музее морских раковин, лежали посреди кабинета. Раздвижная дверь, ведущая в сад, была открыта.
Уилл нагнулся и подобрал ожерелья.
– Королевские ожерелья... – прошептала Риган, не веря собственным глазам.
Лицо Уилла стало белым как скатерть. Он растерянно взглянул на Риган.
– Что мне теперь делать?
– Думаю, нам надо позвонить в полицию. |