Первым делом лейтенант побежал из грузового отсека в кабину – необходимо было срочно взлететь. Он не испытывал ни малейшего желания сталкиваться с представителями официальной власти, а корабли европейцев уже подошли к Айрон‑Року на расстояние десяти километров. Еще пара минут – и они зависнут над бетонной полосой.
– Фарелл! – Казаков стрелой взлетел по винтовой лестнице кабины. – Отправляемся, быстро! Здравствуйте, Вениамин Борисович, давно не виделись. Дугал, если скажешь хоть слово, я тебя пристрелю на месте. Где врачи, у себя? Пусть посмотрят господина Эккарта, кажется, ему на руку попала кислота... Ник, мы летим или нет?.
– Летим, – ответил пилот и потянул штурвал на себя.
– Господин лейтенант, счастлив вновь видеть вас на борту. – Голографический фантом императора Древнего Рима материализовался прямо перед Казаковым. – Вы позволите отправить Айрон‑Року прощальный подарок? Четыре вакуумных ракеты. Мне не хотелось бы узнать, что случайно выжившее животное осталось на базе и попало в руки властей.
– Пали! – ответил Казаков. – Только осторожно, всего в четырехстах метрах от базы – живые люди. Сделай так, чтобы они не пострадали.
– Без всякого сомнения,– утвердительно сказал компьютер корабля. – Мы уже поднялись на порядочную высоту, ракеты запущены.
От серебристого борта "Цезаря" к опустевшему Айрон‑Року устремились четыре узких и длинных силуэта, оставляя в теплом воздухе Геона почти незаметный дымный след. Цезарь не обманул – взрыв боеголовок был рассчитанным, и осколки строений базы улетели в сторону гор, ничуть не повредив оставшимся на аэродроме бывшим заложникам.
– У нас на хвосте истребители,– выкрикнул Фарелл. – Кстати, господин лейтенант, корабль террористов ушел от преследования. Они пересекли световой барьер, почти не разгоняясь! Движки у них стоят те еще!..
– Господа, ни о чем не беспокойтесь, – ввернул Цезарь свою излюбленную фразу.– Истребители, стартовавшие с бортов военных рейдеров, не смогут причинить мне никакого вреда. Мы в верхних слоях атмосферы Геона. Скорости света корабль достигнет через двенадцать минут. Удачного полета!
В кабину пробрался Бишоп, выглядевший почему‑то очень расстроенным.
– Жалко, – сказал он, ни к кому не обращаясь, – мне просто его жалко.
– Кого? – не поняла Маша.
– Мистера Пиквика. По‑моему, из этих созданий он был первым и единственным, решившимся на контакт с человеком. Жаль, что мы его убили.
– Я... Я не знаю, как сказать, господа.– Цезарь, блистая своей пурпурной мантией, развел руками. – Животное, которое вы называете Мистером Пиквиком, в данный момент у нас на борту...
– Что‑о? – взвился Казаков. – Где?
– Не беспокойтесь, он изолирован. Стойка правого шасси. Если судить по показаниям биосканера, животное приняло позу, соответствующую спячке. Я решил не выгонять его.
– Он решил! – воскликнул Казаков.– Куда мы его денем? На Землю зверь попадет только через мой труп!
– Здорово, – восхитился Дугал, но говорил тихо, видимо опасался лейтенанта, который не раз угрожал расправиться с говорливым напросившимся пассажиром.
– Чужого нужно выкинуть за борт, – сказала Маша.
– Что‑нибудь придумаем, – сверкнул очками Гильгоф.
– Я не позволю его тронуть,– тихо, но непреклонно заявил андроид. – В конце концов, высадим на какой‑нибудь необитаемой планете.
– Вы все идиоты,– вздохнул лейтенант,– А я вам потворствую по доброте душевной. Цезарь, куда летим, на Землю?
– Ничего подобного, господа,– ответил компьютер. |