Пусть его
воспитатель преподаст ему и такой урок: ценность и возвышенность истинной
добродетели определяются легкостью, пользой и удовольствием ее соблюдения;
бремя ее настолько ничтожно, что нести его могут как взрослые, так и дети,
как те, кто прост, так и те, кто хитер. Упорядоченности, не силы, вот чего
она от нас требует. И Сократ, первейший ее любимец, сознательно забыл о
своей силе, чтобы радостно и бесхитростно отдаться усовершенствованию в ней.
Это - мать-кормилица человеческих наслаждений. Вводя их в законные рамки,
она придает им чистоту и устойчивость; умеряя их, она сохраняет их свежесть
и привлекательность. Отметая те, которые она считает недостойными, она
обостряет в нас влечение к дозволенным ею; таких - великое множество, ибо
она доставляет нам с материнской щедростью до полного насыщения, а то и
пресыщения, все то, что согласно с требованиями природы. Ведь не станем же
мы утверждать, что известные ограничения, ограждающие любителя выпить от
пьянства, обжору от несварения желудка и распутника от лысины во всю голову,
- враги человеческих наслаждений! Если обычная житейская удача не достается
на долю добродетели, эта последняя отворачивается от нее, обходится без нее
и выковывает себе свою собственную фортуну, менее шаткую и изменчивую. Она
может быть богатой, могущественной и ученой и возлежать на раздушенном ложе.
Она любит жизнь, любит красоту, славу, здоровье. Но главная и основная ее
задача - научить пользоваться этими благами, соблюдая известную меру, а
также сохранять твердость, теряя их, - задача более благородная, нежели
тягостная, ибо без этого течение нашей жизни искажается, мутнеет, уродуется;
тут нас подстерегают подводные камни, пучины и всякие чудовища. Если же
ученик проявит не отвечающие нашим чаяньям склонности, если он предпочтет
побасенки занимательному рассказу о путешествии или назидательным речам,
которые мог бы услышать; если, заслышав барабанный бой, разжигающий
воинственный пыл его юных товарищей, он обратит свой слух к другому
барабану, сзывающему на представление ярмарочных плясунов; если он не сочтет
более сладостным и привлекательным возвращаться в пыли и грязи, но с победою
с поля сражения, чем с призом после состязания в мяч или танцев, то я не
вижу никаких иных средств, кроме следующих: пусть воспитатель - и чем
раньше, тем лучше, причем, разумеется, без свидетелей, - удавит его или
отошлет в какой-нибудь торговый город и отдаст в ученики пекарю, будь он
даже герцогским сыном. Ибо, согласно наставлению Платона, "детям нужно
определять место в жизни не в зависимости от способностей их отца, но от
способностей их души".
Поскольку философия учит жизни и детский возраст совершенно так же
нуждается в подобных уроках, как и все прочие возрасты, - почему бы не
приобщить к ней и детей?
Udum et molle lutum est; nunc nunc properandus et acri
Fingendus sine fine rota. |