Я не хочу уродовать его душу, устраивая ему сущий ад и принуждая, как это в
обычае у иных, трудиться каждый день по четырнадцати или пятнадцати часов,
словно он какой-нибудь грузчик. Если же он, склонный к уединению и
меланхолии с чрезмерным усердием, которое в нем воспитали, будет корпеть над
изучением книг, то и в этом, по-моему, мало хорошего: это сделает его
неспособным к общению с другими людьми и оттолкнет от более полезных
занятий. И сколько же на своем веку перевидал я таких, которые, можно
сказать, утратили человеческий облик из-за безрассудной страсти к науке!
Карнеад [44] до такой степени ошалел от нее, что не мог найти времени, чтобы
остричь себе волосы и ногти. Я не хочу, чтобы его благородный нрав огрубел в
соприкосновении с дикостью и варварством. Французское благоразумие издавна
вошло в поговорку, в качестве такого, однако, которое, хотя и сказывается
весьма рано, но зато и держится недолго. И впрямь, трудно сыскать что-нибудь
столь же прелестное, как маленькие дети во Франции; но, как правило, они
обманывают наши надежды и, став взрослым, не обнаруживают в себе ничего
выдающегося. Я слышал от людей рассудительных, что коллежи, куда их посылали
учиться, - их у нас теперь великое множество, - и являются причиной такого
их отупения.
Что касается нашего воспитанника, то для него все часы хороши и всякое
место пригодно для занятий, будет ли то классная комната, сад, стол или
постель, одиночество или компания, утро иль вечер, ибо философия, которая,
образуя суждения и нравы людей, является главным предметом его изучения,
имеет привилегию примешиваться решительно ко всему. И cократ-оратор {Прим.
OCR. орфография первоисточника}, когда его попросили однажды во время пира
произнести речь о своем искусстве, ответил - и всякий признает, что он был
прав, - такими словами: "Для того, что я умею, сейчас не время; сейчас время
для того, чего я не умею". Ибо, и в самом деле, произносить речи или
пускаться в словесные ухищрения перед обществом, собравшимся, чтобы
повеселиться и попировать, значило бы соединить вместе вещи несоединимые. То
же самое можно было бы сказать н о всех прочих науках. Но когда речь заходит
о философии и именно о том ее разделе, где рассматривается человек, а также
в чем его долг и обязанности, то, согласно мнению всех мудрецов, дело здесь
обстоит совсем по-иному, и от нее не подобает отказываться ни на пиру, ни на
игрищах - так сладостна беседа о ней. И мы видим, как, явившись по
приглашению Платона на его пир [45], она изящно и сообразно месту и времени
развлекает присутствующих, хотя и пускается в самые назидательные и
возвышенные рассуждения:
Aeque pauperibus prodest, locupletibus aeque;
Et neglecta, aeque puerie aenibtuque nocebit.
{Она полезна как бедняку, так и богачу; пренебрегая ею, и юноша, и
старец причинят себе вред [46] (лат.).}
Таким образом, наш воспитанник, без сомнения, будет прибывать в
праздности меньше других. |