— И вроде надо бы радоваться, а такое ощущение, что на спину плюнули… — проворчала сестра, дозаряжая дробовик ещё парой патронов.
— Хорош болтать. Пошли.
И мы двинулись по следу урядника, благо, что это было несложно. Ломился он напрямик, оставляя кучу отметин, да и вряд ли он мог потягаться в скорости с двумя тренированными подростками. Так что ещё немного, и мы должны будем его настигнуть…
Я резко остановился, поднимая сжатый кулак. Огляделся по сторонам.
Держащаяся слева Хильда вскинула дробовик к плечу, прицелилась, покосилась на меня.
— Что-то не так, — сказал я.
Поисковые чары молчали. И даже развёрнутые из диска в узкий пучок не показывали ровным счётом ничего.
Это было странно? Да не особо.
А вот то, что лес уже должен был кончиться — вот это странно. И вообще бежали мы уже слишком уж долго — больше получаса, наверное.
Я достал из кармашка на поясе небольшой холщовый мешочек. Развязал и щедро сыпанул содержимое перед собой — самую обычную мелкую соль.
Белая взвесь не опала вниз, а зависла в воздухе облаком белесой пыли.
Я вспомнил подходящее заклинание, развернул схему вокруг руки, а затем вывернул опустевший мешочек наизнанку. Вокруг него тотчас же пошли волны искажения, и я замкнул на эти колебания магическое построение.
Пространство перед нами вспыхнуло, будто подожжённый тополиный пух, но ничего не изменилось. Всё те же деревья, всё те же кусты…
— Вперёд, — сказал я, делая шаг.
…Вот только уже спустя полдюжины саженей лес неожиданно оборвался, и мы вышли к окраинам Ныроба.
Хильда натурально выпучила глаза и ошарашенно покосилась на меня.
— Это что сейчас, мать его, было, Конрад?
— Похоже, что иллюзия вне категорий, — ответил я. — И, вероятно, что-то из арсенала Забытых Искусств.
— Да это я поняла, но… соль? Шиворот-навыворот? Серьёзно? Я думала, что это просто сказки…
— Сказка — ложь, да в ней намёк… — хмыкнул я, оглядываясь по сторонам, сканируя всё и обычным взглядом, и магией. — Ты помнишь что-нибудь традиционное, что могло такое развеять?
— Да я не вспомню и что такое создать-то может, не говоря уже…
— Вот то-то и оно.
Против таких штук современная магия и правда мало что может сделать. Это ж не обычная иллюзия или отвод глаз — явно что-то очень древнее и малоизвестное… Благо, что с чем-то подобным в будущем мне сталкиваться приходилось — вроде проклятых монет Санторина…
Так. А это ещё что такое?
— Смотри, баржа! — воскликнула сестра, указывая в сторону реки.
— Вижу.
Кораблик и правда начал довольно споро отчаливаться от берега. И куда только девались проблемы с пойманным ниже ватерлинии топляком? Или как раз сейчас починились и решили продолжить путь? Ну да, ну да…
Мы с Хильдой метнулись через поле к берегу реки. Когда до корабля оставалось уже не больше сотни саженей, с баржи раздалось пара выстрелов в нашу сторону, но стреляли конвойные из рук вон плохо. Я даже не понял, куда пули вообще попали, но на всякий случай мы залегли в траву.
Переломил штуцер, поменял один патрон, взвёл курок, прицелился…
Магией бы ударить, конечно… Но у меня весь арсенал либо слишком слабый для повреждения корабля, либо к хренам его сожжёт, если я применю что-то вроде «фойершторма».
Выстрел!
Приклад больно лягнул в плечо, а правое ухо заложило в очередной раз за сегодня. Усиленная кристалликом праха пуля угодила аккурат в заднюю часть корабля, как я и хотел, а затем громыхнул взрыв — не хуже трёхдюймового снаряда рвануло.
Корму вместе с рулём разнесло в щепки, и баржа моментально села на грунт. |