Изменить размер шрифта - +

Смит приехал в Бостон только для того, чтобы лично вручить Римо ключи от машины и документы, подтверждающие его право пользования бронированным автомобилем. Римо уговорил его принять участие в пробной поездке. Сейчас Смит явно жалел о своей доверчивости.

— Я всего лишь защищался, — возразил Римо. — Разве вы не видели, как он меня подрезал? И не спорь.

С этими словами Римо аккуратно повернул на шоссе Непонсет — Куинси.

Серебристого цвета «хонда» внезапно пошла на обгон, подсекла машину Римо, и он едва не врезался в заграждение. Лишь его сверхъестественная реакция предотвратила катастрофу.

В салоне «хонды» сидели две монахини.

Пристроившись за «хондой», Римо дал долгий гудок. Та монашка, что не управляла автомобилем, высунулась из окна и швырнула в Римо четками. Четки ударились о бампер, скрепляющая их нить лопнула, и бисер рассыпался по асфальту.

— Вот видите! — торжествующе воскликнул Римо. — Надеюсь, теперь вы меня понимаете? Даже монашка за рулем становится мегерой.

— Невероятно.

— Бостонские водители — самые жуткие в мире.

— И вы — один из них, — бросил Смит.

— Что-о?

— Римо, вам же все это нравится.

— Да, мне нравится чувствовать себя на дороге уверенно, — с жаром откликнулся тот. — Мне нравится сознавать, что моя жизнь не висит на волоске, когда я выхожу из дома и еду в магазин. Нравится ощущать, что я сильнее и умнее какого-нибудь придурка, который садится за руль и при этом понятия не имеет, что значит водить машину.

— Итак, надо полагать, вы береште эту тачку?

— Еще бы! Кстати, у нее есть какое-нибудь название?

— Она называется «драгун».

— Ага, значит, я смогу объявить Чиуну, что ко мне на службу поступил тяжеловооруженный драгун.

— Вообще-то, — возразил Смит, — самое тяжелое вооружение я попросил убрать.

— Зря. В наших краях оно помогло бы поставить кое-кого на место.

— Чем меньше вес, тем меньше требуется бензина, — отрезал Смит.

— Тонко подмечено! И на сколько же миль хватает галлона бензина такому зверю?

— На три, — ответил Харолд В. Смит, директор официально не существующего сверхсекретного правительственного агентства КЮРЕ.

 

* * *

 

Когда Смит с Римо подъехали к частному дому в городе Куинси, мастер Синанджу уже поджидал их.

Худощавый, невысокий — всего пяти футов ростом, — он был одет в кимоно чайного цвета. Невзрачный человечек, но на лице его запечатлелась мудрость столетий. Кореец. Лысый. Карие глаза. Длинные ногти. Реденький пушок за ушами. Тоненькая, трепещущая на ветру бороденка. В общем, облик этого человека совершенно не соответствовал его репутации одного из самых грозных ассасинов двадцатого века.

Едва Римо выбрался из машины, как услышал недовольный, скрипучий голос:

— Как поживает великолепный дракон?

— "Драгун", — поправил мастера ученик.

— В этой провинции любят придираться к произношению, — проговорил Чиун. — Передо мной транспортное средство, официально находящееся в распоряжении мастера Синанджу, следовательно, я имею право почтительно именовать его драконом Синанджу.

— Это «драгун», — упрямо возразил Римо. — Смитти, объясните ему.

Мастер Синанджу перевел взгляд на человека, которого он называл Императором. Смит между тем успел вылезти из машины. Худой, даже тощий господин явно пенсионного возраста. На его портрет хватило бы одной серой краски: темные с проседью волосы, серые глаза, нездоровый сероватый оттенок щек. Казалось бы, Смиту при его внешности следовало бы особенно тщательно подбирать цвет костюма.

Быстрый переход