Изменить размер шрифта - +
Все, кто уцелел из вахты на мостике, поспешили в ангар, и старший помощник тоже поднялся с места.

— Пошли, — сказал тогда Брим, и они втроем сквозь хаос и пламя двинулись к люку, задержавшись у тела капитана Рычагова.

— Неохота мне оставлять его здесь, — еле слышно через гул в шлемофоне произнес Григорович. — Мы с ним проделали немало кленетов.

Брим сочувственно кивнул и сказал:

— Я думаю, капитан не стал бы упрекать нас, учитывая обстоятельства.

Григорович перешагнул через тело.

— Да, пожалуй, — хмыкнул он, пробираясь на корму со всей возможной быстротой. — Будь он жив, он, вероятно, первый приказал бы нам уходить. — Он дошел до трапа и вдруг остановился. — Погодите! А ведь координаты на пульты катеров так и не поступили.

— То есть как? Я ведь велел вам ввести их через эксплуатационный пульт.

— Я и ввел, — заявил Григорович.

— Так в чем же дело?

— Эта процедура требует также ввода с навигационного пульта. Я наладил канал, но…

— Но что?

— Я не умею обращаться с навигационным пультом.

— Преле-естно, — прорычал Брим. — Просто прелестно. Без этой информации у нас есть три варианта: случайно наткнуться на пригодную для жизни планету, умереть с голоду, когда кончится паек, или подавать сигналы бедствия в надежде, что Облачники не доберутся до нас первыми — а они доберутся, поскольку захватили почти всю территорию в этом секторе. Ну и что делать будем?

— А вы не владеете навигаторскими навыками? — спросил Григорович.

— Может, и владею, — нахмурился Брим, — если пульт у вас такой же, как на наших кораблях.

— Думаю, такой же, — сказал Урсис. — Мы их импортируем из Авалона — это легче, чем налаживать производство своих.

— А к какому пульту вы подключились? — спросил Брим.

Григорович показал в глубь охваченного пожаром помещения.

— Вон к тому, второму спереди. Почти все остальные вышли из строя.

— И что я должен сделать?

— Ввести определенный участок звездной карты в память катеров.

— И все?

— Когда информация отобрана, загрузка начинается автоматически. Об этом я позаботился.

— Ладно. Вы двое идите в ангар. Я приду… как только соображу, что к чему.

— Мы тебя подождем, — запротестовал Урсис.

— Не надо. Ступайте туда и позаботьтесь, чтобы разместились все. Потом прикажите им отойти на безопасное расстояние на случай, если эта штука рванет еще до того, как я подберу нам координаты. Какой прок пропадать всем сразу — так ведь?

— Я не оставлю тебя на верную смерть, — заявил Урсис.

— А я и не собираюсь умирать. Чем больше мы спорим, тем вероятнее, что случится какая-нибудь пакость. — Брим подбоченился. — Послушай, Ник, на этом корабле ты самый старший по званию. Должен же кто-то руководить эвакуацией.

— Ну а ты как же?

— Если останется лишний катер, я и сам его выведу. Если нет — дам вам сигнал, чтобы кто-нибудь подошел и забрал меня. Годится?

— Нет, но раз уж ты напомнил мне о моих обязанностях… Помни и ты, Вилф Анзор: если ты загнешься тут, никогда больше не буду с тобой разговаривать. — И Урсис вместе с Григоровичем зашагали прочь по коридору.

Брим еще раз оглядел то, что осталось от мостика. Из всех живых душ в этой части корабля явно остались только они трое.

Быстрый переход