Изменить размер шрифта - +
  Он не обращал внимания на все эти
разговоры, хотя и чувствовал, что в его жизни вот-вот что-то произойдет,  и,
прерывая  бесконечную  партию  в  домино,  спрашивал  у  генерала Родриго де
Агилара, как, мол, обстоят дела, дружище, на что тот отвечал: "Все  в  наших
руках,  мой генерал, в стране спокойно". Но он выискивал зловещие знамения в
змееподобных языках  пламени  горящего  коровьего  помета,  в  этих  мрачных
кострах, горевших во дворце, заглядывал в темные шахты заброшенных старинных
колодцев,  чтобы  на  дне  их увидеть свою судьбу, и, не найдя в них ничего,
изглоданный тревогой, отправлялся к своей матери Бендисьон Альварадо,  в  ее
особняк,  во  дворе  которого  можно было подышать приятной прохладой в тени
тамариндов; мать дышала прохладой, сидя рядом с ним в своей старой  качалке,
дряхлая, но полная душевных сил; она кормила кукурузным зерном расхаживающих
подле  нее  кур  и  павлинов,  а  он,  развались  в  белом  плетеном кресле,
обмахиваясь шляпой, тоскующими голодными глазами смотрел на рослых  мулаток,
подносивших  ему  холодную,  ярко  окрашенную фруктовую воду -- "освежитесь,
ваше превосходительство", -- смотрел и думал о том, в чем хотел бы и не  мог
признаться матери: "Мать моя Бендисьон Альварадо если бы ты только знала что
я  больше  ни  черта не могу поделать с этим миром что я кончился и хотел бы
смыться подальше от  этих  мучений  а  куда  я  и  сам  не  знаю!"  Мать  не
догадывалась  об  истинной  причине  его  тяжких  вздохов,  полагая,  что он
вздыхает из-за  мулаток,  а  он,  когда  зажигались  первые  вечерние  огни,
тихонько  возвращался  к  себе во дворец, скрытно, черным ходом, и крался по
коридорам, прислушиваясь к шагам караульных; завидев его,  караульные  бодро
докладывали:  "Все  в порядке, ваше превосходительство! Полное спокойствие!"
Но он знал, что они выпаливают это по  привычке,  что  они  обманывают  его,
чтобы обмануться самим, ибо им тоже страшно; это было кризисное время, когда
никто  не  чувствовал себя уверенно, хотя все лгали, что все идет прекрасно;
именно неуверенность, зыбкость омрачала его  существование,  делала  горькой
его  славу  и  отбивала  даже само желание властвовать. И все это после того
рокового случая, после того петушиного боя! Ночи напролет лежал он ничком на
полу, изглоданный бессонницей, и слушал, как в открытое окно врывается рокот
барабанов и подвывание волынок, где-то далеко играющих на  скромной  свадьбе
бедных  людей,  с  тем  же  воодушевлением, с каким они играли бы в день его
смерти; слушал, как  отчаливает,  давая  тихий  прощальный  гудок,  какое-то
пронырливое  судно,  уходящее  в два часа ночи на явно незаконный промысел и
без разрешения; слушал, как с  бумажным  шорохом  распускаются  на  рассвете
розы, -- слушал и обливался холодным потом, то и дело тяжко вздыхая, не зная
ни  минуты отдохновения, ибо первобытный инстинкт вселял в него предчувствие
того вечера, когда он, возвращаясь, по обыкновению,  от  матери,  увидел  на
улицах  толпы  народа,  увидел,  как в домах настежь распахиваются окна, как
стаи ласточек, встревоженные  необычным  оживлением,  мечутся  в  прозрачной
синеве  декабрьского неба; и он приподнял шторку на оконце кареты, чтобы еще
лучше увидеть то, что стряслось, и сказал сам себе: "Вот  что  меня  мучило,
мать!  вот  что меня томило! наконец-то свершилось!" И он почувствовал дикое
облегчение, глядя на парящие в небе бесчисленные цветные  шары  --  красные,
зеленые, желтые, голубые громадные апельсины, освещенные хрустальным светом,
свойственным  весеннему  декабрьскому  небу в четыре часа пополудни; а шары,
проплывая меж испуганных ласточек, вдруг все разом беззвучно лопнули,  и  на
город  посыпались  тысячи  и  тысячи  листовок,  закружились  в воздухе, как
внезапный  листопад,  вызванный  бурей,   и   кучер   президентской   кареты
воспользовался этим и выскочил из людского водоворота.
Быстрый переход