Изменить размер шрифта - +
Все, что казалось привлекательным в докторе фон Блименстейн, когда она была далека и мечты о ней оставались чистой абстракцией, теперь вдруг потеряло притягательность. Вместо этого пришло понимание, что она – очень крупная женщина с огромной грудью и мускулистыми ногами. Удовлетворять ее сексуальные потребности у Веркрампа не было ни малейшего желания. А кроме того, он жил в доме, построенном таким образом, что звуки из одной квартиры отчетливо проникали в другую. И в дополнение ко всем его несчастьям докторша была просто пьяна.

Веркрамп сделал глупость. Полагая, что при помощи виски у нее можно будет вызвать женский эквивалент алкогольной импотенции, он усердно подливал ей из бутылки, которую держал для особо торжественных случаев, и был поражен не только способностью докторши выпить невероятное количество виски, но и тем, что оно лишь усиливало ее сексуальные стремления. Веркрамп решил, что надо действовать иначе, и отправился на кухню готовить кофе. Он только зажег плиту, как из гостиной донесся какой‑то странный и очень громкий шум, и лейтенант кинулся посмотреть, в чем дело. Доктор фон Блименстейн включила его магнитофон.

«Хочу жить в старомодном доме, окруженном старомодным забором, замужем за старомодным миллионером», – громко пела Эрта Китт.

Подпевавшая ей доктор фон Блименстейн была скромнее в своих желаниях.

Хочу, чтобы ты любил меня, только ты, и никто другой, – проникновенно напевала она голосом, на несколько децибел превышавшим все допустимые пределы.

– О Боже, – простонал Веркрамп, пытаясь протиснуться мимо нее к магнитофону, – ты же перебудишь всех соседей! Скрип кровати в квартире наверху доказывал, что соседи уже обратили внимание на призывы докторши, пусть даже сам Веркрамп оставался к ним равнодушен.

– Хочу, чтобы меня любил ты, только ты, мой ба‑буби‑дууп, – продолжала петь доктор фон Блименстейн, зажимая Веркрампа в объятия. Эрта Китт заявила всему миру о своем желании иметь несколько старомодных нефтяных скважин. Веркрамп чувствовал себя особенно неудобно еще и потому, что теперь весь дом знал о его склонности к цветным певичкам.

– Почему бы нам не заняться любовью, дорогой? – спросила докторша, которой удавалось как‑то так выражать свои сексуальные желания, что это вызывало особенно болезненную реакцию у Веркрампа.

– Хорошо, хорошо, – умиротворяюще сказал он, пытаясь выскользнуть из ее объятий. – Если только…

– Если только я была бы единственной женщиной в мире, а ты – единственным мужчиной, – проревела докторша.

– Только не это, – Веркрамп пришел в ужас от подобной перспективы.

– Вы не единственный в мире, – послышался голос из верхней квартиры. – Могли бы и обо мне подумать.

Вдохновленный этой поддержкой, придавшей ему сил, Веркрамп вырвался из рук докторши и упал спиной на диван.

– Дай мне, дай мне то, чего я так хочу, – сменила мелодию докторша, продолжая громко петь.

– Черта с два тут поспишь, – прокричал мужской голос сверху, явно выведенный из себя беспорядочным репертуаром врачихи.

В квартире рядом, где жил религиозный проповедник с женой, кто‑то забарабанил в стену.

Вскочив с дивана, Веркрамп бросился к магнитофону.

– Дай мне выключить эту цветную, – завопил он. Эрта Китт пела в этот момент что‑то о бриллиантах.

– Оставь ее, пусть поет. Иди сюда, ты меня заводишь, – прокричала в ответ доктор фон Блименстейн, хватая Веркрампа за ноги и с грохотом обрушивая его на пол. Усевшись на него верхом, она прижалась к нему так, что одна из ее подвязок оказалась у его во рту, и принялась лихорадочно расстегивать его брюки. С отвращением, которое было следствием слабого знакомства с женской анатомией, Веркрамп выплюнул подвязку и попытался повернуться, но оказался в еще худшем положении.

Быстрый переход