– Просто так. Ничего важного, как бы то ни было. Кроме… – ответил священник и помедлил.
Вопнер слегка наклонил голову вперёд.
– В прошлом этот остров… он создавал сложности каждому, кто ступал на него ногой. Котлы взрывались. Механизмы отказывали безо всяких причин. Людей травмировало. Люди гибли.
Фыркнув, Вопнер на шаг отступил.
– Вы говорите о проклятии острова Рэгид, – сказал он. – Проклятый Камень и всё такое? Бычья какашка, простите мой ломаный французский.
Клэй вскинул брови.
– О, правда? Знаете, есть люди, которые провели здесь несколько больше времени – и они так не думают. А что касается камня, так он лежит в подвале моей церкви, всю последнюю сотню лет.
– Не может быть! – воскликнул Вопнер и разинул рот.
Клэй кивнул. Нависло молчание.
Священник склонился ближе и заговорщически понизил голос:
– Вы когда-нибудь задумывались, почему вокруг острова не расставлены верши?
– Верши? Те штуки, что рассыпаны по воде, куда ни глянь?
– Именно.
– Я и не заметил, что их там нет.
– В следующий раз, когда окажетесь там, обратите внимание, – сказал Клэй и заговорил ещё тише. – И у этого есть причина.
– Да?
– Это случилось около ста лет назад. Как я слышал, в то время здесь жил рыбак по имени Хирам Колкорд. Он частенько ставил плетёные ловушки вокруг острова Рэгид. Все твердили ему, чтобы он так не делал, но ловля была отменная, и он говорил, ему плевать на любые проклятия. Однажды, летним днём – кстати, похожим на сегодняшний – он ушёл в туман, чтобы поставить сети. Ближе к закату его лодка вернулась с приливом. Но на этот раз Хирама в ней не было. Ловушки прямо ломились от добычи, целая бочка живых омаров. Но Колкорда не было. Нашли его полусъеденный ланч на сиденье, нашли выпитую наполовину бутылку пива – словно он просто и внезапно испарился.
– Ну, упал за борт и утоп. И что?
– Нет, – продолжил Клэй. – В тот же вечер его брат отправился на остров – посмотреть, может Хирам каким-то образом оказался на берегу. И брат тоже не вернулся. На следующий день уже его лодка выплыла из тумана.
Вопнер сглотнул.
– Значит, они оба свалились за борт и потонули.
– Две недели спустя, – произнёс Клэй, – их тела выбросило на Бридс-Поинт. Один из тех местных, кто видел, что с ними произошло, сошёл с ума от ужаса. И ни один из остальных так никогда и не сказал, что именно они увидели. Никогда.
– А дальше? – несколько нервно спросил Вопнер.
– Говорили, что сокровище охраняет не только Колодец. Понимаете? Вы же слышали тот ужасный звук, который издаёт остров каждый раз, когда меняется течение. Говорят…
Из внутренних помещений дома донёсся шум. Появилась Роза с пакетом, зажатым под пухлой рукой.
– Простите, что так долго копалась, – задыхаясь, пояснила она. – Он оказался под кипой кормушек для птиц – для «От берега к берегу» – а Юстас сейчас в поле, знаете ли. Мне пришлось самой всё передвигать.
– Э, никаких проблем, спасибо, – ответил Вопнер, с благодарностью хватая пакет и стремительно шагая к двери.
– Прошу прощения, мистер! – сказала начальница почты.
Вопнер остановился как вкопанный, а затем нехотя обернулся, прижимая пакет к груди.
У женщины появился в руке жёлтый бланк извещения. |