Изменить размер шрифта - +

– Нет, крошка. Давай‑ка поспи еще немного. Я подниму тебя в пять часов. Выехать надо пораньше.

– И все‑таки ты сумасшедший, – пролепетала она, засыпая.

 

ГЛАВА 2

 

Блейд, бедра которого прикрывала только льняная повязка, сидел на своем «электрическом стуле» под колпаком коммуникатора и внимательно следил, как лорд Лейтон закрепляет последний электрод на его груди. Старый ученый, в своем длинном белом халате, обтягивающем горб, работал с привычной сноровкой. Вспомнив утренний разговор с шефом, Блейд едва заметно покачал головой. Пожалуй, особых причин для подозрений не имелось. Вряд ли его светлость можно было назвать человеком добрым и отзывчивым, но и злодеем он его не считал. Скорее всего, вчера на воображение Дж. сильно повлияли доклады кровожадных нейрохирургов, и шеф зря ударился в панику.

Часом раньше, выслушав его взволнованный отчет о семинаре, Блейд заметил, что не видит особых поводов для беспокойства. Ему и на самом деле казалось, что Дж. слишком уж сгущает краски, представляя Лейтона этаким современным доктором Франкенштейном.

– Я уверен, Дик, что он хочет воткнуть тебе под череп электроды! – Дж. нервно грыз трубку, – Лейтона не устраивает, что мы вынуждены полагаться только на твою память, ему нужно больше информации, более подробные отчеты… И он не успокоится, пока не создаст средство прямой связи с Измерением Икс!

Блейд, который полчаса назад последний раз похлопал Вики пониже спины и поцеловал на прощанье, поклявшись про себя больше с ней не встречаться, находился в превосходной форме. Безделье и скука кончились; причины беспокойства, так долго изводившего его, стали ясны. Не страх, нет, – это было всего‑навсего предвкушение нового путешествия! Ну, по правде говоря, не только это. Блейд не собирался вечно работать на Лейтона; рано или поздно старику придется подыскивать ему преемника… Того же Джорджа О'Флешнагана, например! Но сейчас он был бодр, полон сил и готов снова идти на риск.

Повернувшись к Дж., он произнес:

– Я полагаю, мой мозг отлично работает без всяких электродов. Лорд Лейтон неоднократно тестировал меня и никогда не говорил, что чем‑либо недоволен.

– И не скажет. Уж тебе‑то точно не скажет. – Дж. расхаживал по кабинету, размахивая трубкой. – Он никому ничего не скажет, пока не продумает все до мелочей. Может быть, когда ты вернешься из этого путешествия…

– Если я вернусь…

– Да, конечно, все может быть, – кивнул шеф МИ6А, непроизвольно скрестив пальцы. – Но если ты вернешься, не теряй бдительности! Ты же знаешь, как он умеет уговаривать. Не поддавайся, Дик! Если он причинит тебе хоть какой‑нибудь вред, я…

Дж. замолчал и принялся сердито набивать трубку. Блейд ждал.

– Я, – продолжил его начальник, – не собираюсь сидеть сложа руки. Если он намерен копаться у тебя в голове… Я не допущу хирургического вмешательства! Никакого! Так вот, Ричард, если ты не сможешь противостоять ему, знай: я, твой руководитель, категорически запрещаю подобные эксперименты.

Блейд взял плащ и перекинул через плечо. Утро выдалось холодное и дождливое.

– Надеюсь, сэр, что смогу справиться сам, – заверил он Дж., открывая дверь. – Я не припоминаю, когда в последний раз кому‑нибудь удалось заставить меня делать то, чего я не хочу.

Дж., однако, это не успокоило.

– Ты плохо знаешь нашего ученого друга, – проворчал он. – Для Лейтона нет ничего святого. Научные интересы превыше всего – вот его девиз! Он пойдет на любые уловки, например, сыграет на твоем чувстве долга и преданности британскому флагу.

– А, ерунда, – отмахнулся Блейд.

Быстрый переход