Изменить размер шрифта - +
Все быстрее и быстрее движущаяся дорога несла разведчика к башне, ее неясные очертания становились с каждой минутой более четкими и осязаемыми.

Через четверть часа он вплотную приблизился к цилиндрическому зданию, поражавшему своими колоссальными размерами. Тот же самый сверкающий металл, из которого сооружены Врата, однако их унылая прямолинейность выглядела примитивной по сравнению с этой конструкцией. Немыслимое холодное совершенство! Он не мог подобрать подходящих сравнений. Остроконечный шпиль венчал башню, пронзая небеса; вокруг него плыли облака, серебрившиеся в лунном свете. Блейд прикинул, что высота огромного цилиндра составляет не меньше мили.

Дорожка замедлила бег и остановилась, доставив его к арке, обрамлявшей вход в здание. Стиснув подрагивающими пальцами рукоять меча, Блейд переступил порог грандиозного холла и увидел множество роботов. Роботы‑стражники и роботы‑слуги, роботы, напоминавшие праздношатающихся прохожих, которых можно встретить в любом большом городе, крохотные роботы, похожие на детей. Ни один из них не действовал, все застыли в разнообразных позах, словно их выключили совершенно неожиданно. Создавалось впечатление, что они именно выключены, а не сломаны, и произошло это по некоему указанию свыше.

Разведчик пересек холл, все время оглядываясь по сторонам. В его стены было встроено множество подъемников, но и они не работали. Он осмотрелся, невольно пытаясь разглядеть какой‑нибудь рубильник или кнопку, способные пробудить от сна дремлющие механизмы и вознести его на милю в небеса. Ноги плохо слушались его, да и временем, чтобы подниматься самому, он не располагал. Наконец настороженный слух уловил слабое гудение – в дальнем конце зала работал простенький открытый лифт. Его пустые коробочки бесконечной чередой плыли вверх, сменяя друг друга.

Ловушка? Или приглашение? Он колебался, проклиная болезнь и свою слабость. Кто ожидал его в заоблачных высотах? А может, что? Монстр? Человек? Машина?

Едва ощутимое дуновение коснулось висков, осторожные мягкие пальцы, погладив кожу, проникли дальше и внедрились в мозг. Блейд вскрикнул и пошатнулся.

И тогда в голове у него зазвучал Голос, хотя в громадном зале было по‑прежнему тихо. Нейтральный и бесцветный Голос – не голос даже, а призрак голоса – раздавался внутри него. Раз за разом он повторял свой настойчивый призыв, пока бесплотные звуки не начали складываться в знакомые слова. Блейд утер обильный пот и приготовился выслушать наставления.

Голос равнодушно произнес:

– Ты здесь, Ричард Блейд. Лифт ждет. Поднимись ко мне. Не бойся. Когда достигнешь моего уровня, получишь следующий приказ.

Блейд шагнул в одну из кабин, и она поплыла вверх. Подъемник тащился медленно; казалось, он никогда не остановится. Здесь не было ни дверей, ни окон, ни межэтажных перекрытий. Холл исчез внизу, и теперь разведчик находился в стальной трубе, глухой, непроницаемой, бесконечной. Все выше и выше. Выше и выше. К самым небесам.

Голос прозвучал опять:

– Скоро. Когда появится свет, выйди из кабины.

И снова вверх. Но вот впереди что‑то забрезжило; кабина сбавила ход и замерла. Блейд покинул ее и очутился в узком, направленном под углом вверх стальном туннеле, в конце которого мерцал свет. Собрав остаток сил, он двинулся туда. Ветер пахнул в лицо свежестью: коридор выходил на балкон или террасу, обнесенную невысокой оградой. По‑прежнему никого. Небо обступало его со всех сторон, облака купались в лунном свете. У Блейда перехватило дыхание. Далеко к югу, за стеной, он разглядел огни лагеря джеддов.

И снова Голос:

– Рядом с тобой лестница. Найди ее. Поднимись на следующий уровень.

Блейд тащился вверх, ему становилось все хуже и хуже. Он ощущал слабость в ногах, обливался потом, а приступы головной боли терзали его все сильнее и сильнее. Кажется, опухоли в паху и подмышками увеличились. Когда же начнется этот проклятый смех?

Он прошел половину пути.

Быстрый переход