|
Грею хотелось спросить — почему, но он промолчал, ругая себя за трусость.
— Ты не взяла с собой ни одной своей вещи, — сказал он.
— Не правда. Я принесла шкатулку, которую сделал Шоун, и серьгу. Больше у меня ничего нет. Грей бросил на нее сердитый взгляд:
— Послушай, Беркли. Я не считаю тебя своим имуществом вроде ковров, зеркал и игорных столиков. Твои платья принадлежат тебе.
— Только после того, как я за них расплачусь. — Увидев, что Грей недоволен, она уступила:
— Так и быть. Они мои. Я перенесу их сюда позже. Сэм сказал мне, что ты навестил Айвори Дюпре.
— Он слишком много болтает.
— И что? — полюбопытствовала Беркли.
— Айвори подтвердила твои догадки. Она сказала, что об этом никто не знал.
Беркли кивнула:
— Ее терзает мучительный стыд.
— Именно так она и выразилась. Но откуда ты знаешь…
— Ты до сих пор не понял? — В огромных глазах Беркли отразилось разочарование. — Я почувствовала это.
— Не верю. Думаю, Брок что-то сказал тебе.
— Он ничего не говорил, но доказать это я не могу. — Беркли прикоснулась к запястью Грея. — Тебя пугают мои способности? Тревожат тебя?
— Они пугают меня до смерти.
— Почему? — Грей молчал. Беркли подалась к нему. — Боишься, что я расскажу кому-нибудь о том человеке, которого ты убил? — тихо спросила она.
Грей во все глаза смотрел на Беркли. Он совладал с собой, хотя и был потрясен до, глубины души. Наконец он помотал головой, словно оправляясь от удара.
— Человек, которого я убил, — пробормотал он и, прежде чем Беркли открыла рот, остановил ее, подняв руку:
— Ладно, не будем об этом. — Его ладонь несколько секунд висела в воздухе, потом он опустил ее себе на шею, нагнул голову и начал разминать сведенные судорогой мышцы. Наконец подняв голову, он увидел встревоженный взгляд Беркли. Значит, она беспокоится из-за него, явно не сознавая, что и сама внушает ему опасения. — С чего ты взяла, что я кого-то убил?
Беркли поджала губы.
— Я не ребенок. И не сумасшедшая. Так что оставь этот снисходительный тон.
Грей счел за лучшее промолчать.
— Или, быть может, я ошиблась? — допытывалась Беркли.
«Что она имеет в виду? Мой снисходительный тон? Или убийство? Пора внести ясность», — подумал Грей.
— Беркли, я никого не убивал. — Насколько он знал, это была чистая правда. — А теперь скажи, почему ты мне не веришь.
— Я узнала об убийстве, взяв твою руку.
— То же самое ты говорила, предсказывая гибель Майка. Беркли отвела взгляд.
— Я рада, что Майк выздоравливает. Я не желаю, чтобы он умер, тем самым подтвердив мои слова. Но, кое в чем, я оказалась права. Я почувствовала, что он нас покинет. Я лишь не правильно истолковала свои догадки. И сказала ему, что его ждет встреча с семьей.
— Это осуществится только благодаря моему вмешательству. Ведь это я оплачиваю его проезд.
Беркли вздернула голову; В ее взгляде читалась искренняя убежденность.
— Неужели ты не понимаешь, Грей? Совсем не важно, почему произойдет то или иное событие. Главное в том, что оно произойдет. Без твоего участия ничего не случилось бы. Ты с самого начала был орудием провидения.
— Рассуждая подобным образом, ты можешь представить любое событие в таком свете, будто предсказывала его заранее.
— Именно для этого я каждый вечер спускаюсь в зал. |