Изменить размер шрифта - +

— Хорошо. Но прежде, мисс Кроуфорд, скажите: вы были в издательстве «Джордж Раутледж и сыновья»?

— Да.

— Если не секрет, с какой целью?

— Не секрет, пожалуйста: мне повезло получить заказ на иллюстрации, — похвасталась девушка. — Это мой первый в жизни настоящий заказ!

— Поздравляю.

— Спасибо. Там выпускают серию «Железнодорожная библиотека» — дешевые книги, которые продают прямо на станциях. В дороге ведь бывает скучно.

— Какая трогательная забота о пассажирах!

— Теперь вы.

Найт коротко поведал об убийстве Рамоны Дэвис, о визите посла Испании в Скотланд-Ярд, о похищенных сокровищах и их связи с войной за испанское наследство. Он принес с собой найденный в тайнике манускрипт, и Патрисия принялась с интересом рассматривать тщательно и подробно нарисованные изображения драгоценностей.

— Интригующая история, — заметил сэр Уильям. — Напоминает начало приключенческого романа.

— К сожалению, у нас почти нет сведений, чтобы его продолжить, — с досадой сказал Найт. — Я побывал сегодня у поверенного миссис Дэвис. На случай своей смерти она оставила только одно распоряжение: ее имущество не должно быть передано родственникам ее мужа. При этом я убедился: ни о каких тайных сокровищах поверенному неизвестно. На Фредерик-стрит, где жила миссис Дэвис, ее знали в лицо, но не более того. Мы надеялись выяснить что-нибудь о ней в издательстве, но получили лишь слухи и наговоры сотрудников друг на друга. Видимо, миссис Дэвис, хотя и не была замкнутой, почти ничего не рассказывала о себе. Мы с моим помощником опросили уже множество людей, но пока нам не удалось хоть сколько-нибудь продвинуться. Сегодня он снова отправился в «Раутледж», но, боюсь, вернется ни с чем.

— Могу сэкономить вам время, — небрежно заявила Патрисия, перевернула несколько листов манускрипта и указала на один рисунок. — Я знаю, у кого находится вот этот перстень с изумрудом.

Изумленные взгляды, который устремили на нее дядя и инспектор Найт, доставили девушке немалое удовольствие. Она продолжила:

— Перстень украшает безымянный палец правой руки художника по имени Брайан Шерман. Двадцать пять лет, холост. Рост — примерно пять футов одиннадцать дюймов. Блондин с серыми глазами. Нос прямой, губы чувственные. На левой щеке родинка размером с чечевичное семя. Живет в доме-студии в Примроуз-хилл. Любит черный кофе без сахара и булочки с корицей. Дамский угодник.

— Вы меня поражаете, мисс Кроуфорд! — воскликнул Найт. — Откуда у вас такие сведения?

— Не только у полиции есть свои источники, — с загадочным видом сказала девушка.

Глядя на озадаченное выражение лица инспектора, она рассмеялась:

— Брайан Шерман сегодня угощал меня кофе и шоколадным тортом в «Кафе Роял». Говорил в основном он, так что мне оставалось только слушать его и разглядывать.

Сэр Уильям кашлянул:

— Дорогая, не слишком ли это было… ммм… смело?

— Не волнуйся, дядя, все было прилично: с нами была еще мой куратор из издательства, мисс Коллинз. Она нас и познакомила.

— Я вам очень благодарен, мисс Кроуфорд, — с чувством произнес Найт, закончив делать пометки в своем блокноте. — Ваши наблюдательность и превосходная зрительная память дали мне подсказку, как действовать дальше.

— О, не стоит благодарности! — Патрисия, польщенная похвалой, махнула рукой и тут же с любопытством поинтересовалась: — А какой совет вам нужен от дяди?

— Похищенные драгоценности преступники попытаются продать и, конечно, обратятся к тем, кто тайно скупает краденое.

Быстрый переход