Кто лучше: ты или она?" Студент почувствовал, как все
внутри его испепеляется невыносимым жаром. Он собирался отказаться от
светской жизни, он был готов отвергнуть эти деньги. Он испытал тайные
угрызения совести, благородные и прекрасные, что редко получает достойную
оценку у людей, когда они судят своих ближних, но побуждает ангелов небесных
дать отпущение вины преступнику, хотя и осужденному земными законниками.
Эжен раскрыл письмо сестры, написанное в таких невинно-прелестных
выражениях, что у него сразу отлегло от сердца:
"Дорогой брат, твое письмо явилось очень кстати. Я и Агата собирались
истратить наши деньги, но разошлись во взглядах и не могли решить, что
покупать. Ты достиг того же, что и слуга испанского короля, когда он уронил
на пол все карманные часы своего господина: ты водворил согласие. Мы в самом
деле ссорились из-за того, какому нашему желанию отдать преимущество, и не
догадывались, дорогой Эжен, найти такое применение нашим деньгам, которое
объединило бы все наши желания. Агата даже запрыгала от радости. Словом,
весь день мы были сами не свои, и так приметно (выражаясь стилем тети), что
мама строго спросила нас: "Да что такое с вами?" Если бы она хоть чуточку
нас побранила, мы были бы, я думаю, довольны еще больше. Пострадать за
любимого человека большое удовольствие для женщины! Я одна задумалась и
загрустила при всей своей радости. Наверно, я окажусь плохой женой - такая я
мотовка. Я купила себе два пояса, хорошенький пунсон, чтобы протыкать
дырочки в своих корсетах, то есть чепуху, но в результате у меня осталось
меньше денег, чем у толстухи Агаты, потому что она бережлива и собирает
монетки в одну кучку, как сорока, - у нее оказалось двести франков! А у
меня, мой бедный друг, только полтораста. Я больно наказана и хотела
швырнуть в колодец мой злополучный пояс, мне будет неприятно его носить. Я
обокрала тебя. Агата просто прелесть - она сказала: "Пошлем триста пятьдесят
франков от нас обеих!" Я не могу удержаться, чтоб не рассказать тебе весь
ход событий. Знаешь, как мы поступили, чтобы исполнить твой наказ? Мы обе
взяли наши пресловутые деньги и отправились гулять, но едва мы очутились на
большой дороге, как бросились бежать в Рюфек, где попросту отдали деньги
г-ну Гримберту, содержателю конторы Королевских почтовых сообщений! Обратно
мы летели легко, как ласточки. "Может быть, такую легкость нам придает
удача?" - сказала мне Агата. Мы наговорили друг другу множество вещей, но
вам, господин парижанин, я их не повторю, - слишком большую роль играли в
этом вы. О дорогой брат, мы очень тебя любим, вот и все. Что касается тайны,
то, по словам тети, такие скрытницы, как мы, на все способны, даже на
молчание. Мама с тетей таинственно отправились в Ангулем, ни словом не
обмолвясь о высших политических целях своей поездки, которой предшествовали
длительные совещания, куда мы, а также г-н барон, не допускались. |