Изменить размер шрифта - +

– Моя очередь, – говорит она, завершая фразу глубоким вздохом.

 

Глава 20

 

Комната Хеллы оказывается полной противоположностью Виллиной. Свет такой яркий, что Хелле приходится хорошенько поморгать, прежде чем она может что-то разглядеть. Всё белое и ослепительное. Белые стены без окон и большая металлическая лампа на потолке. Пахнет как в кабинете зубного врача: смесью дезинфекции и фабричного мыла. Как она и ожидала, в комнате совершенно пусто, если не считать…

– Это же… – начинает Энди.

– Да, это стоматологическое кресло, – отрывисто говорит Хелла.

– Ты боишься зубных врачей.

Хелла кивает. Она хочет сглотнуть, но в горле у неё пересохло. Она не может этого вынести. Её родители всегда с трудом загоняли её к дантисту даже на простой профилактический осмотр. Хелла готова вконец запустить свои зубы, потому что звук стоматологического бура пугает её. Однажды она терпела зубную боль до тех пор, пока уже почти не могла есть. Им пришлось силой тащить её в машину и наобещать кучу всего, чтобы она поехала к зубному.

– Эй, Хелла, раз у меня получилось, и у тебя получится, – пытается подбодрить её Вилли.

Хелла не отвечает. Она не сводит глаз с белого стоматологического кресла – по её мнению, величайшего пыточного инструмента всех времён и народов. Сесть туда – это как попросить её спрыгнуть с обрыва.

– Ты самая храбрая девочка, которую я знаю, – заверяет её Энди. – Просто закуси свой страх.

Хелла смотрит на него, приподняв одну бровь.

Энди морщится, поняв свою ошибку.

– Извини, я не имел в виду буквально закусить. Немного неудачно сформулировал.

Хелла качает головой. Она чувствует, как у неё по рёбрам течёт пот, она едва может дышать. Это кресло запросто может стать давешним чудовищем из реальной жизни. С зубами и когтями, которыми оно способно растерзать её в любой момент.

– Хелла, ты знаешь, что должна, – говорит Энди. – Это просто кресло.

Мэгги хватает её за руку.

– Наш дядя стоматолог, и я думаю, что это прекрасная профессия. Он старается, чтобы твои зубы оставались здоровыми и ты продолжала радоваться вкусной еде, Хелла. Они доктора, а значит, они хорошие.

Хелла невольно подносит руку ко рту и бормочет:

– Я думаю, что это ужасно.

Серж подтверждает очевидное:

– Она отбивается, как дикий зверь, когда маме с папой нужно отвезти её к зубному. В такие дни у нас дома разворачивается настоящая война. Хелла превращается в визжащую кошку. К ней лучше не подходить близко.

– Однако ты должна, Хелла, – мягко говорит Энди, – или отель нас не отпустит.

Хелла прекрасно это понимает. Умом она это понимает, но сердце против и колотится в ритме бегства. Уноси ноги!

Она делает пару шагов назад, но Энди останавливает её.

– Нет, Хелла, брось. Ты сильная, и ты умеешь заставить других заглянуть страху в лицо. То, что ты сделала для Вилли, ты можешь сделать и для себя.

– Стоматологи настоящие, – хрипло выпаливает Хелла. – А чудовища нет.

– Но твой страх перед ними не оправдан, – рассудительно произносит Энди.

– А вот и да. Уколы, сверление, невозможность закрыть рот. Это ужас.

Серж встаёт перед Хеллой и заставляет посмотреть на себя, а не на кресло.

– Ты помнишь последний раз? Ты потом сказала, что это было не так уж плохо, что больно не было.

Хелла кивает.

– Тебе было приятно, что зубы у тебя стали чистые и ты справилась.

– Да, я помню.

Быстрый переход