Она постукивает по кельтскому символу.
– Ты знаешь, что это означает?
– Нет, мэм, я очень сожалею.
Он продолжает идти к кухне.
Хелла идёт за ним следом.
– Подожди минутку. Зачем надо мыть тарелки, если отель волшебный? Еда же появляется из ниоткуда, правда?
Они все снова стоят на кухне, где новая башня вонючих тарелок дожидается Тима.
Он поворачивает вентиль и говорит:
– Вы неправы. На другой кухне чей-то отец или мать готовит еду. Как ваш покорный слуга, та леди или тот джентльмен должен печь и готовить без остановки. Помимо этой работы, отелю также требуется администратор. Отель регулярно обновляет штат своих служащих.
– Так что делается со старыми служащими? – напрягается Хелла.
– Дети помещаются за обеденные столы, пока их энергия не используется сполна, а родители оказываются на полотнах, – отвечает Тим.
– А что происходит, когда детская энергия вся использована? – тихонько спрашивает Мэгги.
– Они появляются на полотнах вместе со своими родителями.
– А где эта кухня с едой? – оживляется Вилли.
– Вилли! – одёргивает его Хелла.
– Не чтобы есть! – оправдывается он. – Я уже знаю, что тут брюхо не набьёшь. Но, может, там один из наших родителей.
Хелла интересуется вслух:
– Если так, какой символ будет рядом с их именами?
Она пролистывает книгу.
– Что ты ищешь? – спрашивает Энди.
– Тима, – говорит Хелла.
– Там должна быть куча Тимов, – замечает Энди.
Хелла бросает на него многозначительный взгляд.
– Я знаю, но есть только один Тим, который моет посуду.
– У нас нет на это времени, – размышляет вслух Вилли. – Нам нужно найти ту библиотеку.
– Вот он. – Хелла пристукивает пальцем по странице.
Остальные наблюдают. Рядом с именем Тима значится просто буква «С».
Ниже написано:
ЛУИС С.
– Тим? – спрашивает Мэгги.
– Что я могу сделать для вас, юная леди? – откликается тот.
– Твоего отца зовут Луис?
– Совершенно верно, – подтверждает Тим.
До Хеллы доходит.
– Кисть, если ты на картине, «С», если ты должен работать на отель. Тогда кельтский символ должен означать, что тебя используют как источник энергии; в общем, ты ешь за столом. А когда у тебя заканчивается энергия, ты присоединяешься к родителям на картине.
Энди ерошит свои волосы.
– То есть отель всегда выигрывает.
Тим говорит:
– Совершенно верно, сэр.
– Но отель пока что не заполучил нас – ни за столом, ни на картине, – прибавляет Хелла.
– Отель всегда побеждает, мэм, – таков ответ Тима. – Всегда. Он найдёт вас.
В голове у Хеллы зреет идея.
Разве она не говорила, что нарушит правила?
Отлично, она сдержит своё обещание.
Глава 28
Хелла кладёт книгу регистрации постояльцев на почти что чистый стул и хватает тряпку с деревянного стола. C большой натяжкой её ещё можно назвать кухонным полотенцем; она склизкая на ощупь, как будто по ней ползали улитки и проели дырки.
– Мальчики, – произносит она.
– И девочка.
Хелла вздыхает.
– Мы поможем Тиму!
Тот несколько секунд ошарашенно смотрит на неё, но под её взглядом решает мудро держать рот закрытым.
Мэгги яростно мотает головой.
– Ни за что! Тогда мне придётся вечно мыть посуду!
Серж стоит с жалким видом. Дрожащими губами он говорит:
– Мэгги права, как мы этим поможем маме?
Вилли задирает нос. |