Книги Проза Артур Хейли Отель страница 18

Изменить размер шрифта - +
..
     - Так ведь не было же другого выхода! Не было! А так - хоть какой-то есть шанс...
     - Не уверен. Если полиция займется этим делом...
     - Сначала нужно, чтобы заподозрили. Вот почему я и подняла весь этот скандал с официантом и гну свою линию. Хоть это и не алиби, но все

же... У них уже засело в мозгу, что вечером мы были в отеле... вернее, засело бы, если бы не встряли вы со своими сигаретами. Я просто готова

расплакаться.
     - Вот это было бы интересно! - воскликнул герцог. - А то ведь я до сих пор считал, что в вас нет ничего от женщины. - Он выпрямился в

кресле и сразу как бы сбросил все свое смирение. Словно хамелеон, он иной раз так менялся, что трудно было понять, какой же он в

действительности.
     Герцогиня вспыхнула - румянец еще сильнее подчеркнул ее безупречную красоту.
     - Доказательств, по-моему, не требуется.
     - Возможно. - Герцог встал, подошел к небольшому столику в углу комнаты, налил в стакан изрядное количество виски и плеснул немного

содовой. - И все же, - не оборачиваясь, добавил он, - должен вам заметить, что именно это лежит в основе всех наших неприятностей.
     - Ничего подобного. Все дело в ваших привычках, а не во мне. Это же было сущим безумием - поехать в отвратительный игорный притон, да еще с

женщиной...
     - Вы ведь уже высказались по этому поводу, - устало отмахнулся герцог. - Исчерпывающе. По дороге в отель. До того, как все случилось.
     - Не уверена, что мои слова дошли до вашего сознания.
     - Ваши слова, моя дорогая, способны пробить самые тупые мозги. Я всю жизнь пытаюсь сделать так, чтоб они меня не задевали. Но пока

безуспешно.
     - Герцог отхлебнул из стакана. - Почему вы вышли за меня замуж?
     - Очевидно, потому, что среди людей, окружавших меня, вы казались мне тем, кто стремится что-то делать. Ведь говорят же, будто аристократия

неспособна к действию. А вы производили впечатление человека, опровергавшего это мнение.
     Герцог поднес стакан к глазам и принялся его разглядывать так, словно перед ним был хрустальный шар.
     - А теперь я это мнение уже не опровергаю, так?
     - Если вы еще что-то и значите в глазах других, то лишь благодаря моим стараниям и поддержке.
     - Вы имеете в виду Вашингтон?
     - Да, это назначение можно было бы получить, - сказала герцогиня, если бы мне удалось удерживать вас в вашей собственной постели и в

трезвом состоянии.
     - Ага! - Герцог натянуто рассмеялся. - Чертовски холодная постель.
     - Я уже говорила, что ни к чему вас не принуждаю.
     - А вы когда-нибудь задумывались, почему я женился на вас?
     - У меня есть на этот счет мнение.
     - Я сейчас скажу вам главное. - Он снова отпил из стакана, как бы желая себя взбодрить, и глухо проговорил:
     - Я хотел положить вас к себе в постель. Быстро. И на законных основаниях. Знал, что это единственный путь.
     - Поразительно, как это вы решились на подобную затрату сил. Ведь у вас такой выбор - до женитьбы был и после.
     Герцог смотрел ей в лицо налитыми кровью глазами.
     - А мне не нужны были другие. Мне нужны вы. И сейчас нужны.
     - Хватит! - отрезала она.
Быстрый переход